Lettre de liaison :

Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

KARBACiiixo, f.s.s. loue d araignée ; léger nuage, dans les Alpes, v. estaragno, taragnino.

Lou souleu es cubert de barbachino.

J.-J. BONNET.

B. barbasso, barbasto.

Barbachono, v. barbajolo; barbachùu, v. barbajôu.

Tresor dóu Felibrige
BARATOf. s.(rom. cat. esp. barata), s. f. Marché frauduleux, duperie, tromperie, frelaterie. sophistication, v. enganadouiro ; femme qui

a des dehors trompeurs, v. bulo; personne brouillonne, tripoteuse, bavarde, v. patvfello ; résidu du battage du beurre ; baril où l'on fait le beurre, baratte, v. barrielo, burriero ; Baratte, De Baratte, nom de fam. provençal; pour bâtardeau, v. barra'!o.

Aquèu meloun es uno baralo, ce melon a l’extérieur trumpettr ; ai capita 'no bello Larato, j’ai fait un vrai marché de dupe ; vendre uno barato, vendre un mauvais cheval. Enca, bessai lou bouen sérié qu'uno baralo.

P. BELLOT.

R. barata.

Tresor dóu Felibrige
BARBETO(rom. cat. barbeta, it. barbetta, esp. barbita), s. f. Petite barbe, jeune barbe; espèce de guimpe ; t. de mar. bosse d’une embarcation, amarre de chaloupe, v. amarro ; Barbette, nom de fam. méridional.'

Barbeto d’ensalado, brirt de salade ; faire la barbeto, faire barbeto, soutenir par le menton un apprenti nageur, prêter appui ; au remena de la barbeto, au mouvement de la barbe, à l’air dont on dit une chose.

La barbeto de Diéu,

Sus uno crous de Diéu,

Sus uno crous tant hello, etc. sorte.de patenôtre, v. barbo-à-Dièu.

Alor louvièi Carounde sa negro barqueto Destaco la barbeto.

P. BELLOT.

R. barbo 1.

Tresor dóu Felibrige
BAN, BANH BAGN(g.), (a.), (rom. ban, banh, bain, cat. bany, esp. bano, port, banho, it. bagno, lat. balneum), s. m. Bain, baignoire, v. bagnadouiro ; pour ban, v. band; pour banc, v. banc ; pour vain, v. van ; pour élan, v. vanc ; pour ils vont, v. van ; pour côté, v. pan.

Ban de p'ed, bain de pieds ; ban de mar, bain de mer ; ban-mario, bain-marie; ban de mouslardo, bain de pieds sinapisé ; mil!- ban , demi-bain ; prendre un ban de la, prendre un bain de lait ; faire ses délices de quelque chose; ana i ban, aller aux bains, aux eaux, v. aigo.

PROV. Ban ourdouno lou médecin,

Quand es au bout de soun latin.

Tresor dóu Felibrige
BALIROSn.(rom. Baliroos, Balliros), n. do 1. Baliros (Basses-Pyrénées), v. caboussu, miquelet.

PROV BEARN. A Baliros,

Minyen la carn, lèchon lous os, à Baliros on mange la viande, on laisse les os.

Baliscasso, balisco, baliscos, v. avalisco ; baliscobalaseo, v. barisco-barasco ; baliso, v. valiso.

Tresor dóu Felibrige
BARRACO, BARACO (L), (cat. esp.barraca, it. baracca, b. lat. baraca, irl. baracliacl), s. f. Baraque, échoppe, cahute de pêcheur, v. baito, cabano; hôtellerie de roulier, v. abitarello ; mauvais logis, v. lougissoun; personne décrépite, v. barranc'o.

Lou Prat se clans de rnilo barraco.

L. ROUMIEUX.

Faire barraco, faire un coup nul (esp. 6araja, jeu de cartes). B. barco P

Tresor dóu Felibrige
BARRI, BXRI (lim. d.), BARRIS (g.), (rom.barri, barris, cat. barri, esp. barmo, b. lat. barrium, gr. /3áfi s, ar. baahr, limite extérieure), s. m. Rempart, muraille, fortification ; grand nuage qui paraît et s’étend à l’horizon, v. emparo ; faubourg, v. bourgade ; fossé

pour provigner, v. valat ; provin on espalier, v. cabus ; Barry (Hautes-Pyrénées, TarnetGaronne, Vaucluse), nom de lieu ; Barri, Barry, Delbarri, Dubarri, Du Barry, noms de fam. méridionaux.

Li barri d’Avignoun, les remparts d’Avignon ; lou, barri Sant-Subra, le faubourg Saint-Cyprien, à Toulouse ; dins lou barri, dans le faubourg; foro di barri, hors les murs; sus lou barri, sur le boulevard, autour des remparts; fiho de barri, coureuse, prostituée ; oièi coumc li barri, yieux comme les chemins ; faire bàrri de quaucarèn, apporter, produire une chose en masse ; faire barri de car, faire un rempart de son corps, serrer les rangs ; faire li bàrri, être sur le point de s’endormir, en Dauphiné ; jouga à bàrri, jouer aux barres; escalo-bàrri, esfouirobàrri, sauto-bàrri, v. ces mots.

Dei Prouvençau lou barri e lou paire couinun.

T. GROS.

PROV. Segound U vilo, li bàrri.

— A bàrri bas escalo noun fau.

— Lou meiour bàrri es la pas.

Barri (périg.) pour barrère(je fermai).

Tresor dóu Felibrige
BATESTO, BATADESTO (narb.), BATIITESTO(or.), BATUSTO (lim.), BATOUOSTO (rouerg.), BATOUASTO (d.), (rom. batestau, batistau, batesa, it. batosta), s. f. Batterie, rixe, combat, v. baraiado, bourjounado.

Longo c marrido es la batèsto,

Car es l’amour que lis entèsto.

MIRÈIO.

R. batre.

Tresor dóu Felibrige
BARISCO-BARASCO, BALISCO- BALASCO,BLISCO-BLASCO, BRESTO-BRASTO, BARIN— BAROUSTO (d.), BARIPARA (1.), (cat. baligabalaga), loc. adv. Bruyamment, brutalement, en tout renversaqt, sans aucune attention, en Limousin et Languedoc, v. bourrinbourrant, brin-bran.

E barisco-barasco, csclapb tout, et patatras, il brisa tout. R. abrasca.

Tresor dóu Felibrige
BERBELUDO, s. f. Narcisse des poètes, àMontpellier, v. courbo-dono. B. aledro, anedo.

Berbena, v. vermena ; berbenec, v. vermenenc; berbeno, v. verbeno; berbeno, v. bartavello; berbequin, v. viro-brouquin ; berbese, berbesi, berbesin, v. barbesin ; Berb^siéu, v. Barbeziéu ; berbesino, v. barbesino ; berbet, v. brevet.

Tresor dóu Felibrige
BATARÈU, BATARÈT (1. a.), BASSAREL,BASSADÈT (montp.), (rom. balarel), s. m. Claquet, traquet d’un moulin, v. bartavèv, taravèu, toco-l’ase ; battoir de lavandière, v. baccu ; battant de sonnette, v. balai ; babillard, arde, v. bardouio ; Batarel, Batterel, nom de fam. méridional.

Faire ana lou batarèu, fa valé lou batarel (1.), babiller, jaser; uou batarel (rouerg.), oeuf couvi.

PROV. La lengo ié vai coumc lou batarèu d'un

moulin. R. batèire.

Tresor dóu Felibrige
BARREXCO (I.I), n. de 1. Les Barrenques,près Lamotte (Vaucluse).

Barrôro, v. barriero ; barresca, v. barrasca.

Tresor dóu Felibrige
BASSARGUE (b. lat.Barcianicus, Barsanicoe, Barcianicoe), n. de 1. Bassargues, près Montfrin (Gard).

Tresor dóu Felibrige
BOSSO-MAN (it. angl.bosman, boatman, batelier), s. m. t. de marine. Bosseman, second contre-maître.

Bosta, bosti, bostino, bostoresso, bostou, v. basta, basti, bastino, bastaresso, bastoun ; boste, bostre, osto, ostro, v. vostre, ostro.

Tresor dóu Felibrige
BAVARIHOUS, BABARILHOUS(l.),BAULHOUS(bord.), BAFOULHOU(d.), ouso.adj. Qui a des filaments de bave, des bavures, baveux, euse, v. bavous. R. bavarilio.

Bavaroto, v. babaroto.

Tresor dóu Felibrige
BILIIÈRO, R1LIIÈROS(rom. Bilhcre, Vilhcras, Bilcles), n. de 1. Billère, Bilhères (BassesPyrénées), v. vaguiè ; Billières (HauteGaronne). B. bielo, mlello.

Bilhesso, v. vieiesso; bilhet, bilheto, v. bihet, biheto; bilho, v. biho ; bilhodou, v. bihadou, vihadou ; bilhot, bilhou, v. bihot, bihoun ; bilhou, billions, v. vihoun ; bilhouna, v. bihouna ; biliè, bilièiro, v. belié, beliero.

Tresor dóu Felibrige
(g.), s. et adj. Grand babillard,AIRO, ÈRO, bavard, ard?, hâbleur, v. barjairc ; bredouitleur, v. pachouquel. 11. barbaia.

Barbaié, v. barbarié.

Tresor dóu Felibrige
BARAGOGNO, !)1 ARRAGOGXO f.(narb.), S. Bête noire, fantôme, en Languedoc, v. babarauno, paparaugno ; personne mal accoutrée, épouvantail, en Rouergue, v.glàri.

Gripel, Fantasli, Paparogno,

Draquet, Babau e Baragogno.

LAFARE-ALAIS.

R. babarogno.

Baragouin, baragouina, v. bargouïn, bargouïna.

Tresor dóu Felibrige
BAKBESIEU(rom. Berbcsicu, Berbesseil, Berbesils, b. lat. Barbesilus), n. de 1. Barbezieux, en Saintonge.

Richard de Barbesièu, nom d’un troubadour ; lou Barbesièu, le Barbezieux, affluent du Gardon.

Tresor dóu Felibrige
BAUDAMEX, BAUDOMEX(1. g.), (rom. baudamen, v. fr. baudement, cat. baldamcnt), adv. Joyeusement, gaillardement, v. gaiamen.

Lous ornes, touts amasso, Baudamen vau plaça.

BORDEU.

Trote le vèire baudomen.

P. GOUDELIN.

Passara l’escai de sous ans baudomen.

ID.

Baudomen anen prene l’aire.

ID.

R. baud.

Baudan, baudanaire, baudano, baudanu, v. bóudan, bóudanaire, béudano, béudanu.

Tresor dóu Felibrige
BARSA (rom. n. de 1. liarsacliarsac), (Drôme, Gironde).

Vin de Barsa, nom d’un crû bordelais.

Barsalh, v. bacelage ; barsalha, v. bacela ; Barsalou, v. Barciloun ; Barsalouno, v. Barcilouno ; barsela, v. bacela ; barsela, v. embrassela ; bart, v. bard ; barta, v. bartau ; bartabela, bartabello, v. bartavela, bartavello ; bartacoujo, v. barto-coujo.

Tresor dóu Felibrige
BAROUXAS,s. s. m.s. m. Gros baron, vilain baron, méchant baron. R. baroun.

Tresor dóu Felibrige
BARRIQUET, s. m. Tonnelet, v.barrichèu, barricot.

D’un barriquet garo l’espilo.

F. GRAS.

R. barrico.

Tresor dóu Felibrige
BAMBOCHO, BAMBOSSO (1.), BAMBOUOCHO

(rouerg.), (esp. bamboche, it. bamboccio), s. f. Bamboche, grande marionnette, v. bàbi, marioto ; divertissement bruyant, v. bacheto, tampouno, tintèino ; bourde, calembredaine, v. baio, craco ; pour babouche, v. baboucho.

Faire bambocho, faire la bambocho, faire des bamboches ; se métré en bambocho , se mettre en goguettes.

M’anas counta quanco bambocho.

A. GUIRAUD.

Aman lei bocho E lei bambocho.

P. FIGANIÈRE.

R. bambochi.

Tresor dóu Felibrige
BOUCHI-BARBO, BOUCHIX-BARBO (Velay),BOUCIIIXCABRO, BOUCHIERABO (g.), s. Barbedebouc,

plante, en Languedoc, v. barbabou ; clavaire, espèce de champignon, v. barbo. 11. bôchi, barbo.

Bouchicou, v. boursicot.

Tresor dóu Felibrige

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan