Lettre de liaison :

Dictionnaire occitan

Résultats de la recherche (10000) :

BARBEXOUS, BARBELOUS OUSO, adj.(ÎOr.), Barbelé, ée, filamenteux,’euse, v. barboulous.

La civado es barbenouso, le grain de l’avoine est barbelé. R. barbeno.

Tresor dóu Felibrige
BARRIÔU, BARRUOU (m.), (rom.bariols, barriot), s. m. Petit rempart, v. emparo ; Bariol près Arles-sur-Rhône, Bariols près Valréas (Vaucluse), Barruol près Apt, Bariod en

Gascogne, noms de 1. el de fam. mérid. R. barri.

Tresor dóu Felibrige
BROUJATIEU, BROUJATIFE (d ), IVO, adj.Méditatif, pensif, ive, dans les Alpes et le Dauphiné, v. pensatièu. R. brouja.

Broujou, broujouna, v. bourjou, bourjouna; brouia, v. bourroula; broule, v. bréule; broule, lo, v. bourle, lo ; brouleia, bréuleia, v.' barruleja ; broulb (marais, brouille), v. broui 2; broulh (breuil, taillis), v. bruei ; broulha, v. brouia ; broulha, broulhaduro, v. bruia, bruiaduro.

Tresor dóu Felibrige
BARREi (rom. m. Mêlée, en Gascogne,barrci),s. v. mesclo ; mélange de plantes fourragères, provende, v. barjoulado.

A barrci, pêle-mele ; à barrai lous ahès, au milieu des affaires. R. barreja.

Barreileja, barreilia, v. barraleja ; barreileto, v. barrieleto ; barreilié, v. barraliè; barreiloun, barreiroun, v. barrieloun.

Tresor dóu Felibrige
BARET, ETO,adj.adj. Châtré, ée, stérile, dans la Drôme, v. crcsta ; Baret, nom de fam. dauphinois.

Caio barcto, truie châtrée, truie qui a porté. R. breta ?

Barèt, v. barè ; bareto, v. barreto.

Tresor dóu Felibrige
BALEJA v. n.(cat. balejar, rom. balaiar), Chanceler, être entre deux, tenir à flot, se balancer, v. vareja.

Faire baleja, équilibrer; aeà balejo, cela ne va ni bien ni mal ; balejavo à l'entour d’un quintau, il pesait environ un quintal.

SE BALEJA, v. r. Se contre-balancer, être à peu près égaux, se valoir. R. bala.

Baleja, balejo, v. balacha, balacho ; balejoBÔU, v. balachadis; balem (bord.) pour valèn (nous valons) ; balen (bord.) pour valon (ils valent) ; balen, v. valènt.

Tresor dóu Felibrige
BAMBOIO(cat. bambolla, bombolla, bulle d’eau), s. f. Sornette, baliverne, v. baio, bulo. Vai countfrli bamboio en quuuque gargamèu.

B. ROYER.

R. bulo.

Bamborlo, v. bambueio.

Tresor dóu Felibrige
BARBEXTAX, AXOadj., adj. et.s. Habitant de La Barben ; Barbentan, nom de fam. prov.

Barbentano ou erbo-de-La-Barben, verveine. R. Barben.

Tresor dóu Felibrige
BAIARD , BAIARGE , BALHARC BALHARGE(g.) , (lim.), (b. lat. ballardum, balargus, baillargia, baitliarga, balaticum), s. m. Orge à deux rangs, paumelle, v. paumoulo.

Balharc, orch couadrat e primauc.

G. D’ASTROS.

BAIARDADO, BAIARDAT (1.), s. Chargement d’un bard, d’une civière, v. civierado. R. baiard .

Tresor dóu Felibrige
B A ROUI X, BABOUI (lim.), BABOU (d.), (rom.baboins, b. lat. baboynus, gr. /3xStoy, enfant), s. m. Baboin, marmot, v. babi; épouvantail, v. escalustre ; nom de fam. dauphinois.

Carmero cli Babouin, nom d’une rue de Nimes ; beisa lou babou, en Dauphiné, baiser le baboin, comparaître devant l’autorité pour recevoir une réprimande, v. mourvelous. B. bàbi.

Babouina, v. embabouina; babouino, v. bottvino; babouis, v. begouis.

Tresor dóu Felibrige
BARDIXO,f. s.s. f. Bardelle,v. bardello, bastino. Saca sus la bardino, frapper sur le casaquin. R. bardo.

Tresor dóu Felibrige
BRABANTs. s. m.(b. lat. Brdbantia), s. m. Le Brabant, province belge.

Santo Genevivo de Brabant, sainte Geneviève de Brabant.

Brabas, v. bravas ; brabassalho, v. bravataio ; brabassiè, v. braveirié ; brabe, abo, bràbis, abos, v. brave, avo ; brabeja, brabetat, v. braveja, braveta ; braboulas, v. bravas; braboulet, v. bravet ; braboulin, braboulot, braboulou, v. bravoun.

Tresor dóu Felibrige
BATELIÉ, BATEIE (rll.), BATELIE (L), BATELÈI(bord, d.), BATEU (d.), IERO, IÈIRO, ÈIRO (rom. batcley, it. battcllicrc, port, batcleiro, b. lat. batcllarius), s. et adi. Batelier, ière, v. barquie, barcalié, tihoulic ; nom de fam. provençal.

Emé de batelié

Gafavias dins lou Rose escapa de soun lie.

AD. DUMAS.

Foussat batelié, canal de navigation. R. batèu.

Tresor dóu Felibrige
BEEIMA, BEAIMA (1. g.), BLAMA (1. d.),(rom. cat. esp. blasmar, it. biasmare, biasimare, b. lat. blasimare!, v. a. Blâmer, critiquer, v. reprendre ; calomnier, v. blasfema, vitupéra.

Blaime ou blàimi (m.), blaimes, blaimo, bleiman , bleimas , blaimon ; bleimave ; bleimèrc ou bleimcri (m.) ; bleimarai; bleimariéu ; blaimo, bleimcn, bleimas; que blaime ; que bleimèsse ; bleimant.

Nou blaime pas la mort de la i ave ravtdo.

P. BOREL.

BLEIMA, BLAIMAT(1. g.), ADO, part. Blâmé, ée. R. blaime, blasfema.

Tresor dóu Felibrige
BAGNOLO(rom. Banho/as, Banyoles, b. lat. Balneoloe), n. de 1. Bagnoles (Aude, BassesAlpes). R. ban.

Tresor dóu Felibrige
BARROiriRE,s. s. m.s. m. Gros bâton ; bras d'une chaise, dans les Alpes. R. barroui.

barrouiro, v. barradouiro; barroula, barroulaire, barrouleja, barroulia, barrouliero, v. barrula, barrulaire, barruleja, barruliero; barroulho, v. barrouio.

Tresor dóu Felibrige
BOUÈCI (rom. lat.Bocci, Boecis, Boelius), n. p. Boèce, philosophe et poète latin, ministre du roi Théodoric aux 5" et 6° siècles.

Lou pou'emo sus Bouèci, le poème sur Boèce, un des plus vieux monuments de la langue provençale, que l’on croit du fl” siècle, et dont lo manuscrit, publié par Raynouard, se trouve à la bibliothèque d’Orléans.

Bouefa, v. bouissa; bouèi, v. bouié; bouei (bouillon), v. boui 1 ; bouei (ouais, fi), v. boui 2; bouei (bois), v. bos ; bouei (buis), v. Rouis; bouei, boueis(bons), v. bon ; boueida, v. vuida ; boueifa, v. bouissa; boueigreve, v. bouis-greve; boueijo , v. bousigo ; boueina, boueino, v. bouina, bouino; boueira, v. Rouira; boueirat, v. bouirat ; boueiri, boueiriéu, v. bouiriéu ; boueis, v. bonis ; boueis, v. bos ; boueisa, v. bousa ; boueis-carreis, v. bounet-carra ; boueissa, v. bouissa ; boueissièiro, v. bouissiero ; bouoisso, v. bouisso ; boueissou, boueissounous, v. bouissoun, bouissounous; boueit, v. vue; boueit, eito, v. vuide, uido; bouoita, v, vuida ; boueita, v. bouita ; boueitio, boueito, v. bouito; bouei-ve, v. hoi! ve.

Tresor dóu Felibrige
BATÈNT, BATENT BATAN (1. g.), BATAXTet (b.), (rom. bâtent, baten, cat. bâtent, port. battante, esp. batente, it. battente), s. m. Battant, vantail d’une porte ; feuillure d’une porte, v. ret; battant d’un métier, maillet de moulin à foulon, v. batan ; battant de cloche, v. batai, matai ; claquet de moulin, v. batarèu ; clenche d’un loquet; longueur d’un pavillon de marine, v. loungour ; nom de fam. méridional.

PROV. BEARN. A cado esquiro soun batant, à chaque clochette son battant, il faut assortir toute chose.

Baterai, ras, ra, pour batrai, ras, ra, à Nice, batèri, ères, etc. v. batre; Baternai, v. Bartanai.

Tresor dóu Felibrige
BARRACOUNO, BARRACOÜN , BARRACOU

(lim.), s. Petite baraque, kiosque, v. barraqueto, balaguso. R. barraco.

Tresor dóu Felibrige
BASTENGA, BASTIXGA (m.), v. a. t. de mar.Bastinguer, couvrir de bastingues.

Bastengue, gués, go, gan, gas, gon.

SE BASTENGA, V. r. Se bastinguer.

BASTENGA, ADO, part. Bastingué, ée. R. bastengo.

Tresor dóu Felibrige
BORRAT, s. m. Gros nuage d’orage, en Forez,v. barri.

Borrèl, borreu, v. barreu ; borrias, borrico, v. barrias, barrico ; borriol, borriolo, v. barriéu, barrielo ; borrobon, v. barraban ; borrochèu, v. barrachèu ; borrodou, v. barradou ; borrognau, v. baragnau; borrogogno, v. baragogno ; borruu, v. barroun ; borroul, v. barroul ; borrugo, v. berrugo ; borruscla, v. baruscla.

Tresor dóu Felibrige
BARGOUNEJA,n.V. n. Jargonner, jaser, balbutier, v. barboutina, brctouneja. R. bargoun.

Bargoumlho, v. bregoumbo; bargue (bord.) pour bargo; barguedouro, v. bregadouiro. Bàrgueis, plur. lim. do bargo, barjo.

Tresor dóu Felibrige
BARBO-BI.AXC,adj. s. s. m.adj. et s. m. Qui a la barbe blanche, barbon, v. viài; collier blanc, jeune caille, v. barbajolo, caioun.

El vèi veni les ans tôutis barbo-blancs.

P. GOUDELIN.

E que tout barbo-blanc non se boute à la modo.

MIRAL MOUNDI.

11. barbo, blanc.

Tresor dóu Felibrige
BAUMU, BAU.MUT UDO,adj.(1.), adj. En forme de grotte, caverneux, euse, v. baumelu, subduma.

Des rocs baumuts las bestiassos maissudos.

p. D’OLIVBT.

Trobo quauco roco baumudo.

ID.

R. baumo.

Bauo, bauous, v. bavo, bavous ; Baup, v. Baube.

Tresor dóu Felibrige
BUOU(rom. buou, buo, bueu, esp. buey, lat. bos, ovis), s. m. Boeuf, à Aix, Marseille et Toulon, v. biôu plus usité ; Buou, Buf, Boeuf, noms de fam. provençaux.

Buou, buoure, pour beu, béure (bois, il boit, boire), à Marseille ; buou-bano,v. biôu; buoula, v. bióula; bnoulôli, buouvôli, v. béulùli ; buouratgo, v. abéurage.

Tresor dóu Felibrige

Voir dans le term'Òc

Smartphones

dicod'Òc & verb'Òc pour smartphone

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan