CAGNÒU, CAGNOR (a.), m. | s. | (petit chien), s. Requin bleu, poisson de mer, v. cagnot-blu ; gros escargot, hélice aspergée, v. cacalaus, coutard, escaragôujudicvo; personne grasse et indolente, v. boumbo, gavagnôu, trouncho ; testicule, v. boutoun, genitôri. Que gros cagnôu ! quelle grosse dondon ! R. can. | Tresor dóu Felibrige |
RIF (DE-), | adv. loc. adv. | loc. adv. De rif ou ae raf, d’une manière ou de l’autre, v. brin, riflo. Siegues pas estounat se, de rif ou de raf, Achmpi qu’auquis mots pèr te faire un reprèchi. M. BARTHÉ3. R. rifla. Rif, v. riéu. | Tresor dóu Felibrige |
GRIIIAGE, GHIIIAGI GRILIIAT | (m.), (L), S. m. Grillage, treillis, porte à claire-voie, grille, v. cledat, trelis. Lou capelan ié barro lou grihage. D. CASSAN. R. griho. | Tresor dóu Felibrige | |
GROUSSAGNO, s. f. gros, v. | Blé gros-blad ; froment d’hiver, triticum hibernum, v. seisseto. E belèu mcâm darrè cabel Nou sara que segle e groussagno. J. JASMIN. R. groussan. | Tresor dóu Felibrige | |
JUSPATROUN | (it. juspatrono, lat. jussvs pat.ro), s. m. Jus-patron d’un bénéfice, collateur, v. coulatour. Anlòni de Blacas, juspatroun dou priéurat de Bras. V. LIEUTAUD. | Tresor dóu Felibrige | |
LIBROUN, LIBROU LIBROT | (L), (g ), S. m. Petit livre, livre sans prétention. Ma gamato es un escrilûn E ma baslisso un bèu libroun. ÇT. GARCIN. II. libre. | Tresor dóu Felibrige | |
TRENAIRE, AREULO, AIRIS, AIRO, S. m. | Tresseur, euse, v. entrenaire. Lou beu trenaire de banasto. MIRÈIO. La trenairo au grand cor. X. DE RICARD. R. trena i. Trenas, v. treinas. | Tresor dóu Felibrige | |
ACHIEU, | adj. | adj. à Nice, v. acièut ? Auras ben lèu l'ounour d’èstre Ion miéu bèu-üéu : En ti dounant la fiho, anen, seras aciéu. J. BESSI. | Tresor dóu Felibrige |
GOURRAIRE, ARELXO, AIRIS, AIRO, | S. et adj. Coureur, euse, v. barrulaire, courriôu, olo. Doutous coumo 1 amour d uno gourrairo. A. MIR. R. gourra. Gourratè, gourratiè, v. courratié. | Tresor dóu Felibrige | |
PAVANA (SE), SE PABANA (1.), S’ESPAVANA | (carp.), SE PAVANEJA (m.), v. r. Se pavaner, v. bambana, espavouna, pavouneja, paleisa. Quand la malancounié davalo e s espavano. B. MARCELIN. R. pavano. | Tresor dóu Felibrige | |
DESBAGA, | V. a. Débarrasser, en Béarn, v. desbagaja. DESBAGAT, ADO, part. Débarrassé, ée. Quouand de la Poumpadour èro drin desbagat. X. NAVARROT. R. des, bago. | Tresor dóu Felibrige | |
EMPARENÇO, s. f. Cabane de branchages ou | un chasseur se tient caché pour lâcher le filet sur les ramiers au moment de leur passage, en Gascogne, v. barraio. R. en, parenço. | Tresor dóu Felibrige | |
BOURXEI | n. n. p. | çrom. aorneiu), n. p. uuiraut de Borneil. poète limousin, appelé de son temps « le Maître des Troubadours », originaire des environs d’Excideuil. Bourneja, v. bourgneja. | Tresor dóu Felibrige |
ESBRUIA, EIBROUVELH.V (a.), v. a. Ecorcher | des échauboulures, gratter des boutons, v. escruveia. Esbrueie, ueies, ueio, uian, uias, uexon. S’ESBRUIA, Y. r. Ecorcher ou gratter ses boutons. R. es, brueio. | Tresor dóu Felibrige | |
AVITIX, AVITI (b.), ixo (rom. lat. | avitu, avitus), adj. Qui vient des aïeux, en vieux béarnais, v. peirenau. Bes avitins, biens patrimoniaux. Voste trône aviti. A. DE SALETTES. R. avit. | Tresor dóu Felibrige | |
ATENTA (rom. cat. esp. port. | ateniar, at~ fentar, it. lat. altentare), v. n. Attenter. Atento, bntes, bnto, entan, entas, bnton. Atentbron à ma vido, on attenta à ma vie. | Tresor dóu Felibrige | |
PIEDAUUUN | (rom. Piech d’Alaun, b. lat. Podium de Alonio, Olonio, lat. Alaunivm), n. de 1. Piédaulun, près Durs (BassesAlpes). Piedestai, v. pedestau ; piefa, v. piafa. | Tresor dóu Felibrige | |
TAQUINA, TAQUINEJA, v. a. Taquiner, contrarier, | agacer, v, boustigueja, estiga, peluca. Se la pepido vous taquino. c. BLAZE. Lous que te taquinavon, ai! se sotin sauvais. H. BIRAT. R. taquin. | Tresor dóu Felibrige | |
RAVAUDARIE, REVAUDARIÉ, RAVAUDARIÒ | (lim.), s. f. Ravauderie, balivernes, choses de rebut, restes, débris, v. rabasto, rafatun. Lous chapou, poulet e poulo e autro ravaudario. BÉOHAMEIL. R. ravauda. | Tresor dóu Felibrige | |
COUMETO cat. | (rom. cometia, esp. port. it. lat. cometa), s. f. Comète, v. estello de la bello co. La coumeto di Baus, l’étoile à 16 rais d’argent, qui figure dans les armes des princes des Baux. Les Blacas portent une « comète » à 16 rais de gueules. Coumeto (vallon), v. coumbeto ; céumeto (plateau), v. caumeto. | Tresor dóu Felibrige | |
CADAULEJA, CADAULIA, CADAURIA, GANDAULEJA | (nie.), GANDAULIA, GANDAURIA (m.), v. n. Agiter le loquet, soulever le loquet pour ouvrir une porte, v. bartaveleja ; branler, se détraquer, v. branda ; s’amuser à des vétilles, v. bxqueja. Li gint déu rèi ié van cadauleja. A. GAUTIER. Cadaulejbre, mai degun respoundeguè, je remuai le loquet, mais nul ne répondit. R. cadaulo. | Tresor dóu Felibrige | |
CASTELAS, CASTERAS CHASTELAS | (g. b.), (a. viv.), CHASTELAÜ (lim.), (b. lat. castellacium), s. m. Grand cnâteau, vieux château, château en ruines; gros nuage qui imite la forme d’un château, en bas Limousin, v. castèu, tourrasso ; Castellas, nom de fam. prov. Lou castelas de Bèu-Cairc, l’ancien château de Beaucaire. Castelasses, plur. lang. de castelas. R. castèu. | Tresor dóu Felibrige | |
FAVOURIT, FABOUR1T 1), IDO, | (g. (rom. cat. favorit, esp. port. it. favoriio), adj. et s. Favori, ite, v. mignot. Lcissa li favourit, lous fabourises (1.), lous rises (rouerg.), laisser croître les favoris, touffes de barbe. Vous me voulès mounta sus un fort boun roussi Qu’apelas Favourit. A. GAILLARD. Gramaci, bello favourido. J.-B. GAUT. R. favouri. | Tresor dóu Felibrige | |
ALABROGE, OLEBROGE | (d.), (port. Allobroge, lat. Allobrox), s. m. Allobroge, ancien nom des Dauphinois ; nom que prirent les volontaires du corps insurrectionnel du général Cartaux, en 1789; insurgé, homme brutal, barbare, v. brodo. Selon Amédée Thierry, le mot allobrox signifiait homme du haut pays, du celtique ail, haut, et brog, lieu habité. Alabroun, v. garabroun. | Tresor dóu Felibrige | |
CAPITÀNI, CAPITAINE ( 1. ) , CAPITAGNE | (rouerg.), CAPITAN (lim.), CAPITA (b.), (rom. capitani, capitayn, cat. capita, esp. capitan, it. capiiano, port, capitao, b. lat. capitaneus), s. m. Capitaine, v. coumandant ; chef de moissonneurs ou d’ouvriers, v. capoulié, capo. Capitàni de vilo, dignitairequi commande une bravade (v. bravaao) ; chef de la jeunesse, qui présidait aux divertissements publics, v. abat, cap-de-jouvènt ; le Capitaine de ville de Saint-Tropez fut institué par Charles IX pour commander et défendre la ville contre les descentes des pirates ; capitàni di gardo, capitaine des gardes, un des figurants des jeux de la Fête-Dieu, à Aix ; capitàni demar, capitàni marin, capitàni navigant, capitaine de marine ou de navire ; capitàni de galèro, de veissbu, capitaine de galère, de vaisseau ; capitàni de port, capitaine de port; capitàni mounto-adaut, simple matelot ; capitàni mau-gouvbr, v. maugouver ; capitàni de bregand, chef de bandits ; capitàni-blanc, spare bilobé, poisson de mer, v. gerlesso ; fa capitan, convoquer la milice, en Limousin. PROV. Capitam sènso argent, Capilàni sènso gènl. — Tout ié vai, capitimi ! — A jouine capitàni, vièi liò-lenènl. — Diéu nous garde de vièio barco e de nouvèu capitàni ! — Quand i’a tant de capitàni, jilon la barco en terro. | Tresor dóu Felibrige |