Lettre de liaison :

Faire la moue

Har saussa de mus

Faire la moue

Occitan gascon

Littéralement : Faire une sauce de museau

De SAUSSA : sauce

L’expression renvoie ironiquement à la grimace effectuée lorsque l’on veut marquer son mécontentement.

À propos
« saussa (nom commun) Condiment liquid tà melhorar la sabor deu manjar. » (voir la fiche Wikiccionari)

Photo : António M.L. Cabral

Android

Clavier prédictif en occitan

Orthographe

Correcteur orthographique en occitan