Archives

Le Conseil des usagers du Congrès s'est réuni le 29 mai à Toulouse

Amassada deu Conselh deus usatgèrs deu Congrès

Le 29 mai s'est réuni à Toulouse le Conseil des usagers du Congrès Permanent de la Lenga Occitana. Ce conseil assesseur du Congrès a pour fonction de représenter la demande sociale au sein du Congrès. En font partie des personnes qulifiées représentatives de la pratique sociale réparties en trois secteurs : les transmetteurs (enseignement, cours pour les adultes et formation professionnelle), les utilisateurs (écrivains, éditeurs, médias) et les institutionnels (opérateurs de politiques publiques).

Lire la suite...

Appel à communications de la revue Lengas

Lengas est une revue de sociolinguistique qui existe depuis 1977. Pour ses numéros à venir, elle lance des appels à communications sur deux thématiques. La première est la presse en occitan et l'occitan dans la presse du XVIIIe au XXIe siècles. La segonde est l'ethnotype.

Lire la suite...

Assemblée Générale du Congrès le 23/05/13

L’Assemblée Générale Ordinaire du Congrès s'est déroulée le 23 mai 2013 à l'Ostal d'Occitània à Toulouse. Gilbert Mercadier, Président du Congrès, fait le point pour l'occasion sur la situation du Congrès :

Assemblée Générale du Congrès du 23 mai 2013

Amassada Generau deu Congrès deu 23 de mai 2013

L'Assemblée Générale Ordinaire du Congrès s'est faite le 23 mai à l'Ostal d'Occitània à Toulouse. Le Président du Congrès, Gilabèrt Mercadièr, a accueilli les nouveaux membres : après le Département des Hautes-Pyrénées l'an dernier, le collège des activités territoriales s'est agrandi cette année avec le département des Pyrénées-Atlantiques et la Ville de Toulouse.

Lire la suite...

Eurorégion Aquitaine-Euskadi, constitution d'un corpus de textes occitans

Còrpus occitan

Elhuyar est une fondation basée en Euskadi (Espagne) spécialisée dans le traitement numérique des ressources linguistiques. Avec près de 80 collaborateurs, elle est une référence en terme d’outils spécialisés (traduction automatique, développement d’applications multiplateformes). Elle travaille avec de nombreux opérateurs publics ou privés (médias, universités, administrations, etc.). Lo Congrès et Elhuyar ont initié en 2012 une collaboration pour laquelle a été déposé un dossier dans le cadre de l'appel à projet de l’ l'Eurorégion Aquitaine-Euskadi, dossier qui a pour objectif la création d’un dictionnaire basque-occitan et la constitution d'un corpus de textes occitans.

Lire la suite...

Dictionnaire d'expressions et locutions occitanes

Diccionari d'expressions e locucions occitanas

Chaque expression ou locution, expliquée et commentée du point de vue lexical, grammatical et sémantique, est donnée avec sa forme courante, ses variantes, des exemples pris dans la langue parlée ou littéraire et ses attestations dans les dictionnaires généraux. Utilisées toutes en occitan languedocien, elles se trouvent sous une forme identique ou équivalente dans les autres variantes.

Lire la suite...

Dictionnaire des locutions métaphoriques en occitan de Gascogne

"Non trobaré pas pèiras au Gave" ("il ne trouverait pas de pierres dans le Gave", dit-on d'un maladroit ou de quelqu'un manquant de finesse). Ce travail rassemble deux oeuvres de maîtrise de lettres modernes option occitan de l'Université de Pau et des Pays de l'Adour réalisées à partir du "dictionnaire du béarnais et du gascon modernes" de Simin Palay. Florence Marcouyre (lettres de A à J) et Jean-Brice Brana (lettres de L à Z) ont réalisé ce travail minutieux sous la direction respective de Maurice Romieu et Philippe Biu.

Lire la suite...