Lo Congrès a un nouveau pôle « Langue et Société »

Socializacion de la lenga

Avec la fusion entre l’InÒc Aquitaine et le CIRDOC pour devenir un nouvel opérateur régional pour la culture, la compétence linguistique de l’InOc bascule vers le Congrès qui accueille ainsi désormais le pôle « Langue et Société ».

Il renforce le partenariat avec le Département des Pyrénées-Atlantiques, et assurant d’autant la reconnaissance du Congrès pour sa compétence en sociolinguistique appliquée.

Le chef de ce pôle « Langue et Société », Jean-Brice Brana, œuvre avec le lexicographe Vincent Rivière sur quatre axes de travail.

1. Ingénierie linguistique : donner à voir et entendre la langue

Enraciné dans les Pyrénées-Atlantiques, le pôle « Langue et Société » réalise des travaux d'ingénierie linguistique, tels que le conseil individualisé pour les particuliers, les acteurs culturels et sociaux, les associations et les entreprises. L'idée est de sensibiliser et contribuer à l'utilisation et la valorisation de l'occitan par la signalétique et la communication. Il joue également un rôle d'assistance technique et « pôle ressource » pour les collectivités territoriales en matière de promotion et d'utilisation de la langue occitane.

Pour créer un environnement favorable à la (re)connaissance de la langue, à sa pratique héritée familialement ou apprise en milieu scolaire, universitaire ou en cours pour adultes, le pôle « Langue et Société » issu de l’InOc Aquitaine réalise depuis 2003 une campagne de vœux pour souhaiter la « Bona Annada ! » sur divers supports, et à l’échelle interrégionale.

2. Traduction et conseil

Le pôle « Langue et Société » répond à toutes demandes en matière de traductions du français à l’occitan et inversement pour les collectivités territoriales, les EPCI, les entreprises, les institutions, les associations et les particuliers.

Traductions de divers supports : livrets de communication, documents de présentation, documents administratifs, sites internet, guides, logiciels, paroles de chanson, menus de mariage, épitaphes, baptêmes, noms de maison, etc.

Le pôle « Langue et Société » conseille également en matière de bilinguisme pour une présence de la langue dans la vie économique et sociale auprès des collectivités, des entreprises et du grand public.

3. Toponymie

Le pôle « Langue et Société » répond à toutes demandes de restitution et validation des toponymes occitans, de coordination de projets éditoriaux toponymiques et de réalisation d'enquêtes micro-toponymiques.

4. Réalisation de lexiques spécialisés - Terminologie

La terminologie est essentielle pour doter l'occitan de termes nouveaux et/ou dans des domaines d'activité précis, afin de s'adapter et de mieux décrire la réalité actuelle. Le pôle « Langue et Société » réalise plusieurs outils dans ce domaine (lexiques, outils linguistiques, etc.), de plus en plus souvent à la demande de ses partenaires publics.