Recherche-publications

Concours bigourdan d’expression gasconne

Concours bigourdan

Le thème du 29e Concours bigourdan d’expression gasconne de 2021 sera Le monde demain.

Lire la suite...

L’écrit d’òc en Ubaye, par Philippe Martel

L’écrit d’òc en Ubaye

Textes, chansons et documents rassemblés et traduits par Bernard Cugnet & Philippe Martel. Édité par l’association Sabença de la Valèia, Barcelonnette.

Lire la suite...

Nouvelle publication universitaire de sociolinguistique

Les langues-cultures moteurs de démocratie et de développement

Avec la participation de la DGLFLF (Délégation générale à la langue française et aux langues de France - ministère de la Culture et de la Communication) et du Carrefour culturel Arnaud Bernard de Toulouse, Les langues-cultures moteurs de démocratie et de développement vient de sortir aux Éditions du croquant, un ouvrage collectif coordonné par Martine Boudet.

Lire la suite...

Letras d’òc : Sul pont de veire, par André Lagarde

Sul pont de veire

À l’écoute de la parole des conteurs de son pays, André Lagarde a su faire passer dans son écriture toute la force des récits populaires.

Lire la suite...

Le parler marchois d'Oradour-Saint-Genest

Le parler marchois d'Oradour-Saint-Genest

Maximilien Guérin publie chez L'Harmattan, dans la collection Parlers du Croissant, un livre intitulé Le parler marchois d'Oradour-Saint-Genest - Abrégé grammatical et lexique thématique.

Lire la suite...

Sèrgi Carles traduit Los santos inocentos

Los sants innocents

Sèrgi Carles, membre du CA du Congrès, publie chez Letras d'Òc Los sants innocents, une traduction du roman Los santos inocentos de Miguel Delibes.

Lire la suite...