Recherche-publications

Sèrgi Carles traduit Los santos inocentos

Los sants innocents

Sèrgi Carles, membre du CA du Congrès, publie chez Letras d'Òc Los sants innocents, une traduction du roman Los santos inocentos de Miguel Delibes.

Lire la suite...

Paroles de femmes

Les éditions Reclams publient le premier tome de Paraulas de hemnas, un recueil de poésies d'autrices contemporaines.

Lire la suite...

Joan Bodon : Contes populaires et autofictions

Joan Bodon

Vient de paraître aux éditions Classiques Garnier le livre Joan Bodon, Contes populaires et autofictions de Dominique Roques Ferraris. L’étude de 789 pages est consacrée aux contes que l’auteur a écrits.

Lire la suite...

Contes et histoires en parler de Naves (Allier)

parler de Naves

Corpus textuel transcrit et traduit par Henri Grobost, Rose-Marie Grobost et Maximilien Guérin aux Éditions L'Harmattan, il s'agit du second ouvrage de la collection "Les Parlers du Croissant" (collection créée par le projet CNRS du même nom).

Lire la suite...

Nouveauté chez Letras d'òc : Paraulas d'ausèls

Paraulas d'ausèls

À la découverte du langage des oiseaux et de quelques autres animaux, transcrit et interprété en occitan par Marie-Odile Dumeaux

Lire la suite...

Toponymie provençale de Signes

Toponymie de Signes

Nouveauté aux Éditions CREO Provence et de l'IEO Var, disponible à l’Espaci occitan dels Aups : Toponymie provençale de Signes, Un Territoire et des Hommes. Le trésor des noms de lieux d'un village provençal.

Lire la suite...