Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òc dicod'Òc
  • tèrm'Òc tèrm'Òc
  • vèrb'Òc vèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òc express'Òc
  • punt de lenga punt de lenga
FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Cantar vrèspas abans matias »

Cantar vrèspas abans matias

Commencer par là où on devrait finir
Mettre la charrue devant les bœufs

punt de lenga

Quinquagenari o cinquantenari ?

Quinquagenàrias

Qual nom utilizar per un anniversari o per una persona d'un atge precís ?

« Una quinquagenària organiza lo cinquantenari »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more / hold SHIFT key to load all load all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

API deu Congrès

Desvolopatz las vostas aplicacions dab las dadas deu Congrès.

Plataforma ReVOc

Balhatz la votz tà bastir la reconeishença vocau en occitan.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Laboratòri

Utís de consultacion avançada deus lexics deu Congrès.

Taula

Caracteristicas e origina de l'imperatiu

« Passa darrèr la taula, tu !»

L’imperatiu es un mòde a part dins lo sistèma verbal : presenta pas que tres personas : la 2da del singular, la 1èra e la 2da del plural : « escota », « escotem », « escotatz ».

A l’origina, foncionava sus doas : la 2da del singular e la 2da del plural ; èra la situacion del latin : « Opus confice ! » (Acaba lo trabalh !) ; « Opus conficite ! » (Acabatz lo trabalh !) ; èra tanben la de l’occitan ancian : « Aten m’aisi ! »; « Atendetz m’aisi ! »

La particularitat de l’imperatiu es que presenta pas cap de grop nominal subjècte : « Crompa de gasòli per la veitura ! »; « Prenètz lo camin de drecha ! ». Pr’aquò, lo destinatari de l’òrdre pòt èsser precisat per l’emplec d’un grop nominal o d’un pronom emplegat en apostròfa, plaçat siá abans, siá après l’imperatiu (n’es desseparat per una virgula) : « Cars amics, escotatz-me ! », « Passa darrèr la taula, tu ! ».

La forma novèla, la 1èra persona del plural, es manlevada al subjontiu ; s’emplega quand lo locutor es concernit per l’òrdre donat : « Ara qu’avèm begut, cantem ! ».

Maurici Romieu, vicepresident del Conselh lingüistic del Congrès

Bibliografia :

  • Dictionnaire grammatical de l’occitan modèrne de F. Vernet
  • Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu de Romieu & Bianchi

Fòto : Annexrf

En aliança amb La Setmana