Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òc dicod'Òc
  • tèrm'Òc tèrm'Òc
  • vèrb'Òc vèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òc express'Òc
  • punt de lenga punt de lenga
FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Que plau a desliga de cèu »

Que plau a desliga de cèu

Il pleut à torrents

punt de lenga

La -sh- e la -ch- en occitan gascon

Balha-li d'aiga

Com escríver lo son [∫] en gascon ?

« Que shiulan »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more / hold SHIFT key to load all load all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

API deu Congrès

Desvolopatz las vostas aplicacions dab las dadas deu Congrès.

Plataforma ReVOc

Balhatz la votz tà bastir la reconeishença vocau en occitan.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Laboratòri

Utís de consultacion avançada deus lexics deu Congrès.

Artic

Com s'adaptan en occitan las consonantas multiplas deu latin ?

« Artic »

L’occitan n’a pas, com lo francés, letras mudas qui complican l’ortografia correnta. Atau, ne son pas estadas conservadas la consonantas doblas deu latin qui èran justificadas pr’amor d’evolucions foneticas especificas : « appellare » < « ad » + « pellare » (assimilacion de la /d/). En passar deu latin a l’occitan, pr’amor d’un aflaquiment de l’articulacion, las consonantas doblas que’s son simplificadas : « appellare » > « apelar » / « aperar ».

Quan son conservadas, que son notadas pr’amor que’s pronóncian : « annada , « arrancar », « assasonar », « illusion », « immensitat »… Dens las formacions sabentas, lo grop consonantic latin /nct/ seguit d’ua vocala qu’ei estat simplificat en /nt/ : « instint » (< « instinctu »), « subjontiu » (< « subjunctivu »)… ; lo grop /nct/ seguit d’ua /e/ o d’ua /i/ en /iat/, notat autes còps en occitan /ncc/ qu’ei estat simplificat en /nc/ : « conjoncion » (< « conjunctione ») ; « sancion » (< « sanctione »)… ; parièr entau grop /rct/ > /rt/ : « artic » (hargat suu radicau latin « arct- »).

Maurici Romieu, vicepresident deu Conselh lingüistic del Congrès

Fòto : Twice25

En aliança dab La Setmana