Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òc dicod'Òc
  • tèrm'Òc tèrm'Òc
  • vèrb'Òc vèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òc express'Òc
  • punt de lenga punt de lenga
FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Estar un òmi deu diable »

Estar un òmi deu diable

Être fripon

punt de lenga

Las linhetas e lo jonhent

Balha-li d'aiga

Qué son las linhetas e lo jonhent e a qué servisson ?

« Fasiá pas res sens repotegar – un genre, qué ! »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Politicas
  • Publicacions
  • Recèrca
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more / hold SHIFT key to load all load all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

API deu Congrès

Desvolopatz las vostas aplicacions dab las dadas deu Congrès.

Plataforma ReVOc

Balhatz la votz tà bastir la reconeishença vocau en occitan.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Laboratòri

Utís de consultacion avançada deus lexics deu Congrès.

Relòtge

Quales noms son masculins, quales noms son femenins ?

« Un relòtge »

Nos ditz l’Alibèrt que, « en principi, los substantius sèrvan lo genre qu’avián en latin o en germanic ». Aital : « jonc » m. (« juncum » m.), « seda » f. (« setam » f.)

« Los neutres singulars latins donan de masculins mentre que los plurals en -a donan de femenins. » : « clastre » m. (« clastrum » n.), « grana » f. (« grana » n.)

Apond que de « divergéncias de detalh se son produitas » e que, per exemple, los masculins en /-or/ an donat de femenins : « dolor », « color »…

Generalament, avèm pas cap de problèma per saber s’es un masculin o un femenin. Pasmens, qualques mots nos pòdon enganar. Aital son masculins : « afar » / « ahar », « relòtge », « apogèu », « bactèri », « dàtil », « decenni », « diftong », « deute », « imatge », « irange », « metòde », « planet », « persèc » / « preshec », « teule », « tulipan » (e non pas « *tulipa »), etc. Son femenins : « agla », « boa », « diocèsi », « filoxèra », « lèbre » / « lèbe », « sèrp », « ungla », etc.

De notar que los noms de flors exoticas que s’acaban per /-ia/ son femenins : « begònia », « camèlia », « dàlia », « gardènia », « petúnia », etc.

N’avèm balhat pas aicí qu’un escapolon e lo legeire se reportarà a un obratge gramatical complet per ne trapar maites, senon totes !

Andriu Bianchi, sòci del Conselh lingüistic del Congrès

Bibliografia :

  • Gramatica occitana d'Alibèrt
  • Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu de Romieu & Bianchi
  • Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'Occitan de Josiana Ubaud

Fòto : Mourial

En aliança amb La Setmana