Letra de ligason :

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo Ministèri de la cultura e de la comunicacion - DGLFLF.
  • dicod'Òc dicod'Òc
  • tèrm'Òc tèrm'Òc
  • vèrb'Òc vèrb'Òc
  • top'Òc top'Òc
  • express'Òc express'Òc
  • punt de lenga punt de lenga
FR→OC
OC→FR
OC→OC
Istoric

Expressions

« Sostrar las garias »

Sostrar las garias

Ne rien faire

punt de lenga

Los noms de montanhas

Montanha

Quan cau utilizar un article abans un nom de montanha ?

« Deis Aups ai Pirenèus »

Actualitats

  • All
  • Eveniments
  • Institucion
  • Politicas
  • Publicacions
  • Ressorsas
  • Tot
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
load more / hold SHIFT key to load all load all

Mesa en lutz

Lo Basic en linha !

Lo Basic, navèth lexic elementari francés-occitan deu Congrès.

API deu Congrès

Desvolopatz las vostas aplicacions dab las dadas deu Congrès.

Plataforma ReVOc

Balhatz la votz tà bastir la reconeishença vocau en occitan.

Basa textuala

Consultatz la basa textuala occitana BaTelÒc.

Taus telefonets

Descargatz dicod'Òc e verb'Òc au vòste telefonet.

Laboratòri

Utís de consultacion avançada deus lexics deu Congrès.

Dario AGHILANTE

La Ròcha (Pèmont)

Estudis
  • Diploma di maturità - geometra –– 1967
  • Studioso di lingua e cultura occitana, ricercatore nel settore musicale, animatore nel campo della musica, del teatro e della danza
Activitats
  • Fa parte della commissione linguistica costituita dalla Chambra d’’òc e coordinata dal Prof. Xavier Lamuela, per la normalizzazione dell’’occitano alpino
  • È consulente di Associazioni, Pro loco, Comuni per i contenuti linguistici inerenti la toponomastica, la traduzione di testi, ecc.
Publicacions
  • Ha curato l'edizione di libri e dischi quali, Poesia occitana, Chaminà e pensà, Noste danse, Baío - Baí, Chantominà.
  • In collaborazione con Bianco Giovanna ha curato:
    • L’’adattamento all’’occitano alpino della versione in lingua d’’òc de L’’òme que plantava d’’àrbols di Jean Giono, ed. Ousitanio Vivo, 2000
    • La stesura del Vocabolari a figuras –– Occitan, coed. ELI –– Ousitanio Vivo, 2002
    • La stesura di parti del manuale e CdRom Valadas occitanas e Occitània granda - ren d’’autre que una partia de la planet, Regione piemonte –– Chambra d’’òc, 2000
    • La stesura del manuale e CdRom Léser e escriure en occitan alpen, Regione piemonte Chambra d’’òc, 2002
    • La versione in occitano normalizzato del Dizionario occitano di Robilante e Roccavione, Ed. Chambra d’’òc 2004
    • La stesura e pubblicazione di Volpet –– una storia, tante lingue, Ed. Chambra d’’òc 2006