âne | m. | ase
| Basic (commun gasc-lang) |
âne | m. | ase * petit ~ borricòt, borriquet * jeu de l’ ~ m. ase que cor * c’est le pont aux ânes es lo pater dels ases * être comme l'~ de Buridan [Fr.] semblar un rat entre doas noses * passer du coq à l'~ sautar de la cabra al perièr | Lagarde (languedocien) |
âne | nm | ase ADL Un bòn ase nen fai pissar sete (dire). | Omelhièr (Auvergnat) |
âne | m. | aso | ase ; aine {noL., oMéd.} ; borro. ◊ c’est un ~ bâté : qu’a popat lèit de sauma ; qu’a lo borriquèr dessús ; a l’aso l’aubarda. → ânesse. | Per Noste (gascon) |
âne | nm | ase. Faire lo repais de l’ase (manjar sensa beure) ; es charjat coma un ase | Faure (vivaro-alpin) |
âne | nm. | aso/ase, aine, saumet. | Atau que's ditz (gascon) |
âne | nm. | ase / asne ; borric ; saumier / saumèl {Bas-Limousin} | Lexique limousin |
âne | m. | ase | Rei Bèthvéder (gascon) |
âne | nm |
| Laus (languedocien) |
âne | nm | ase ai m [spf]. Es ase de natura cu non saup legir son escritura [prov]. | CREO Provença (provençal) |
ânesse | f. | sauma , borrica | Basic (commun gasc-lang) |
ânerie | f. | borricada
| Basic (commun gasc-lang) |
ânesse | f. | sauma ; aina {noL., oMéd.} ; borrica. → âne. | Per Noste (gascon) |
ânesse | nf. | sauma ; borrica ; asnessa ; mistra | Lexique limousin |
ânesse | nf | sauma f. | CREO Provença (provençal) |
ânerie | f. | asenada | Lagarde (languedocien) |
ânesse | nf | sauma, asena, borrica. Chau pas crebar l’ase per esparnhar la sauma. | Faure (vivaro-alpin) |
ânerie | nf | asenada f. | CREO Provença (provençal) |
ânerie | nf | asenada, colhonada, bestiesa, borricada, cagada. | Faure (vivaro-alpin) |
ânesse | nf. | sauma, arruca (Lav.). | Atau que's ditz (gascon) |
ânesse | nf | sauma. | Laus (languedocien) |
ânerie | nf. | asenada / asnariá ; borricada | Lexique limousin |
ânesse | f. | borra , borrica , sauma | Lagarde (languedocien) |
ânesse | nf | sauma ADL. | Omelhièr (Auvergnat) |
ânerie | f. |
| Per Noste (gascon) |