Aver ua clau a la sabata

Avoir des ennuis

Aver ua clau a la sabata

Occitan gascon

Literaument : Avoir une clé dans la savate

De SABATA : savate

La metafòra emplegada dens aquera expression qu'ei la deu puisheu. Que balha lòc a tres interpretacions diferentas, segon lo grat de puisheu provocat.

A prepaus
« sabata (nom commun) Pèça de cuèr, de teissut o d'un autre material cordurada o pegada sus una sòla de cauchó o d'un autre material, que servís per vestir lo pè e facilitar lo caminar. » (véder la ficha Wikiccionari)

Fòto : ajari

Android

Clavèr predictiu en occitan

Ortografia

Correctors ortografics en occitan