Letra de ligason :

Lo Congrès Lo Congrès

Organizacion dau Congrès

Una organizacion collegiala e representativa de la diversitat de l'occitan

Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana es una associacion de drech francés (lei de 1901). Son Assemblada Generala es constituida :

L'associacion s'apiela sus dos Conseus assessors : lo Conseu lingüistic, organ scientific dau Congrès, e lo Conseu deis usatgiers, qu'a per mission de representar la demanda sociala. Lei membres dei Conseus assessors son representatius de la diversitat dei territòris e deis actors de la lenga occitana.

Organizacion dau Congrès

Un espaci de mutualizacion e de cooperacion

Lo Congrès fonciona coma una "CUMÒC" (cooperativa d'utilizacion de materiau occitan) : es un espaci de mutualizacion e de cooperacion entre sei membres. Aquestei an de missions e de competéncias e pòdon, gràcias au Congrès, valorizar, desvolopar e armonizar lors produccions. I a de contributors (particulars, associacions) qu'an de produccions interessantas mai gaire difusadas : una dei tòcas dau Congrès es de far conéisser au grand public l'existéncia d'otís de referéncia e de li permetre d'i accedir. Ansin lo portau internet dau Congrès prepausa au public d'otís de trabalh en linha, reconeguts e validats : diccionaris, lexics especializats, gramaticas, atlàs toponimics, etc..

Per la collaboracion de sei membres, Lo Congrès es tanben un luòc d'organizacion e de planificacion dei produccions que fan sofracha.

Organizacion dau Congrès

Lo burèu dau Congrès Permanent de la Lenga Occitana :

Principis d'accion dau Congrès

Lo Congrès

La representativitat :

Lo Congrès es representatiu daus usanciers de la lenga occitana. Deu rechampar la diversitat de la demanda daus usanciers coma la diversitat dau saver sus la lenga. Aquele saver scientific es present a l’Universitat e tanbèn en defòra, dins la societat tota, e per amor d’aquò sembla essenciau qu’aquelos que lo pòrtan sièssan presents dins la futura autoritat. Aquela representativitat deu tanbèn èstre geografica. Lo moviment de promocion de la lenga occitana es sensible a la question de la diversitat de la lenga ; e chau doncas far cas d’aquela preocupacion : pensar tot ensems au respèct de la diversitat interna de la lenga e a l’afortissament de son unitat pregonda.

L’estabilitat :

Lo Congrès deu fondamentalament charchar l’estabilitat lingüistica. Las intervencions an per tòca de tractar las questions encara non resougudas e non pas de chanjar çò qu’es estat pausat e establit. Aquelas questions s’atròvan sustot dins los domenis de la neologia e de l’onomastica (toponimia, antroponimia, etc). L’organisme de regulacion deu saupre aculhir e respondre aus besonhs exprimits per los usanciers individuaus, las personas moralas de drech privat e public, e los institucionaus.

La cooperacion :

Lo Congrès es un servici partatjat entre sos sòcis : es un otís cooperatiu que mutualiza las competéncias e los mejans, e que valoriza las realizacions de chascun.

La collegialitat de las decisions :

Una institucion de regulacion exigís, de la part d’aquelos que i vòlan participar, d’acceptar quauquas règlas elementàrias e en promier la collegialitat de las decisions a préner e a far aplicar. Los membres de l’organisme son totes tenguts per las decisions presas collectivament per aquel organisme.

La difusion de l’informacion :

Lo Congrès fa çò qu’es de mestier per assegurar la difusion mai larga possibla de las informacions e de las produccions de vès los usanciers. Aquestas decisions son integradas aus otís de referéncia (diccionaris, gramaticas, cartas papier o numericas, etc.).

Lo partenariat :

Lo Congrès travalha en partenariat embe los poders publics e las collectivitats territorialas que vòlan èstre actors dins lo domeni de la lenga.

Missions dau Congrès

Lo Congrès

Lo Congrès permanent de la lenga occitana es una institucion independenta representativa daus actors e daus utilizators de l’occitan. Òbra segon daus principis d’accion taus coma lo respiech de l’unitat e de la diversitat de l’occitan, l’estabilitat, la cooperacion, la representativitat daus ranvers lingüistics dau territòri d’Òc, la collegialitat de las decisions e la difusion de l’informacion.

Sa tòca es de contribuir a la vitalitat de l’occitan, dich tanben lenga d’òc, e a son desvolopament en obrant per sa coneissença e sa codificacion per la produccion d’utís dins l’airau daus diferents aspèctes de la lenga (la lexicografia, la lexicologia, la terminologia, la neologia, la fonologia, la grafia, la gramatica e la toponimia).

Lo Congrès permanent de la lenga occitana utiliza dins sa comunicacion e sas produccions la grafia dita « classica ».

Las missions dau Congrès son :

  • La produccion d’utís lingüistics de referéncia : diccionaris generaus, diccionaris especializats e utís necessaris per estudiar, transmetre e utilizar la lenga occitana ; preconizacions lingüisticas (codificacion, sintaxi, terminologia e neologia).
  • La regulacion lingüistica : per sos trabalhs e avís, Lo Congrès vòu contribuir a la coeréncia e a la qualitat de la lenga occitana dins sos diferents airaus d’usatge.
  • La recèrcha scientifica aplicada : es menada dins l’amira de respondre aus besonhs concrets daus locutors e daus usanciers. Per quela rason, Lo Congrès ten particularament compte de las demandas e daus besonhs daus formators, daus transmetedors e daus actors dins diferents airaus.

L'istòria deu Congrès

Lo Congrès

Lo Congrès permanent de la lenga occitana qu'ei gessit d'un long procès arron la question de la creacion d'un organisme qui seré ua referéncia entau maine lingüistic.

En teoria, la nòrma classica que s'apiejava sus l'òbra de Loís Alibèrt a partir de la soa Gramatica occitana segon los parlars lengadocians publicada en 1935, puish per la gestion d'aquera nòrma per l'Institut d'Estudis Occitans de 1945 enlà. L'aparicion de practicas antinormativas e contradictòrias e la demanda fòrta en preconizacions qu'an confortat la necèra d'un organisme de regulacion.

D'en purmèr que's debanèn a l'interior de l'I.E.O. e dab los universitaris e militants culturaus qui avèvan creat lo Conselh de la Lenga Occitana en 1997. Compausat de lingüistas, que hasó preconizacions reconegudas per ua larga part de las associacions istoricas e peu Conselh Generau d'Aran. Mes lo C.L.O. de deishè petit a petit las soas activitats.

De 2004 a 2006, David Grosclaude (I.E.O.), Sèrgi Carles (F.E.L.C.O.) e Patric Sauzet (sòci deu C.L.O.) qu'escrivèn amassa un tèxte comun que fixava los grans principis que devè seguir un futur organisme de regulacion de la lingüistica.

Lo 23 de mai de 2008 que's debanè l'amassada de Vielha en val d'Aran. A l'iniciativa deu Sindic d'Aran e de l'Institut d'Estudis Occitans, qu'amassè representants de collectivitats territoriaus, d'universitats, d'institucions e d'associacions istoricas deus tres Estats de l'Union Europèa on ei parlada la lenga occitana.

En 2009, constitucion de « l'associacion prefigurativa de l'organisme de regulacion de la lenga occitana », e aviada d'un estudi de factabilitat dab embaucha d'un encargat de mission.

En 2010 : vesitas e estudis de l'Institut d'Estudis Catalans, d'Euskaltzaindia - Academia reiau de la lenga vasca e de la Fryske Akademy.

Lo Congrès En 2011 : remesa deu rapòrt de l'estudi de factibalitat, aprobacion de las orientacions màgers peu Conselh d'Adminsitracion

Lo 16 de deceme  2011 : creacion oficiau deu Congrès permanent de la lenga occitana a l'Ostau de Region Aquitània a Bordèu, en preséncia de representants deu Ministèri de la Cultura - D.G.L.F.L.F., de las Regions Aquitània, Mieidia-Pirenèus, Lengadòc-Rosselhon e Ròse Aups, e deu President d'Euskaltzaindia - Academia Reiau de la lenga vasca.

Lo Conselh deus usatgèrs

Conselh deus usatgèrs deu Congrès

 

Coneissètz los otisses lingüistics meses en linha sul site locongres.org. Mas Lo Congrès, es tanben una autoritat de regulacion de la lenga, qu'a per tòca de produsir las nòrmas que los usatgièrs an de seguir. Per aquò far, s’apèva :

  • sus l’ajuda d’un Conselh lingüistic qu’amassa de lingüistas de totes los parçans d’Occitània. (cf. los estatuts)
  • sus l’autra cambra del Congrès qu’es lo Conselh dels usatgièrs. A per tòca de recampar e de balhar resson al vejaire de los qu'utilizan la lenga, mai que mai cada jorn.

Dos conselhs ?

E òc, podèm mercejar los que pensèron al moment de la bastison del Congrès, que caliá considerar e far relais e resson a la votz dels usatgièrs.

Caminèrem dins la definicion del ròtle del Conselh dels Usatgièrs, e de sas relacions amb Lo Congrès e son Conselh lingüistic e inventèrem un biais de far que càmbia de çò conegut fins ara dins lo maine de l'occitan e de l'occitanisme : lo Conselh lingüistic es pas aquí per donar de leiçons als escolans domèrgues del Conselh dels Usatgièrs. Aqueste conselh a un ròtle plan mai actiu per questionar, agulhar e portar la votz de los que son cada jorn acarats a l'emplec e la transmission de l'occitan.

Los usatgièrs an de besonhs concrèts en matèria de nòrma lingüistica e de lexics ; lo ròtle del CU es d’interpelar Lo Congrès e son Conselh lingüistic e de contribuir a establir las prioritats.

De principis ?

Aqueste mot, lo volèm utilizar per donar un quadre al nòstre biais de far, e non pas per enonciar de precèptes morals immudables.

La lenga occitana es dins un estat alarmant : se transmet pas mai a l'ostal, dempuèi de temps, e l'ofèrta publica de transmission a l'escòla o dins los mèdias es mai qu'anecdotica.
Aquò pausat, las discutidas sus la nòrma ortografica occitana devon pas far oblidar que, globalament, avèm una nòrma grafica que fonciona. Lo problèma de socializacion de la lenga ven pas d'una abséncia de nòrma. Aquò es l'abséncia de socializacion que pòt èsser la causa de l'abséncia de nòrma clara per quauques punts.

Quatre dralhas per avançar

Simplificacion : cal que las règlas sián digèstas, evitar l’acumulacion d’excepcions. Constatam una dicotomia entre etimologia e usatge que ne patís l’ensenhament de la lenga. Demandam d’aver un apròchi de la lenga que siá mai sincronic que diacronic.

Consideram que la lenga, amb sas variantas, deu aver una coeréncia intèrna, sens aver besonh de remandar a la lenga sorsa (lo latin). Nos cal pas pèrdre de vista que los aprenents ausisson pas mai la lenga a l'ostal, per la màger part, son fòrça influenciats pel francés, mai que mai, e an d'aprene fòrça lèu, de còps ; aquò obliga a una cèrta exigéncia per çò qu'es de l'eficacitat.

La relacion grafia-fonia : pòt èsser sorsa d'enganas e participa a espandir una fonologia de còps catastrofica.

Valorizar çò comun, mas respectar e transmetre las variantas localas : lo cursor entre cultivar los localismes e desvolopar un estandard es plan complicat de saupre onte se deu posicionar. Cal trapar un biais de normar e desvolopar una lenga institucionala, mas devèm pas privar lo mond de la gimnastica estrambordanta qu'es l'esfòrç d'anar cap a la compreneson de las variantas de l'occitan. Comunicar dins una lenga tròp generala es se privar de far tastar al mond la magia de l'intercompreneson occitana.

Exigéncia e tolerància : çò important, es d’espandir la lenga e de dramatizar pas. Totjorn en aver consciéncia de la situacion sociolingüistica de la lenga, fòrça minorizada, avèm un dever d'exigéncia amb los qu'an una practica pro correnta e al còp un dever de tolerància amb los qu'an una practica mai pontuala. »

Cossí tirar cap a l’endavant ?

Lo Conselh dels Usatgièrs representa tanben los utilizaires de las aisinas bastidas e mesas a disposicion pel Congrès.

Recampa las errors o punts perfectibles per fin de ganhar en eficacitat e en qualitat.

Patrici Baccou, pel burèu del Conselh dels usatgièrs, genièr de 2018

Lo burèu del Conselh dels usatgièrs :

  • President : Patrici Baccou (director del centre APRENE)
  • Secretari : Joan Breç Brana (responsable del pòle lenga e societat al Congrès.)

Lo Congrès - L'institucion

Lo Congrès

Lo Congrès permanent de la lenga occitana qu’ei ua institucion scientifica e morau qui representa los actors e los utilizators de l’occitan – aperat tanben lenga d’Òc.

L’objectiu deu Congrès qu’ei la contribucion a la vitalitat e au desvolopament de l’occitan, en tribalhant a la soa coneishença e a la soa codificacion mercés a la produccion d’utís pertocant mantuns aspècts de la lenga occitana (lexicografia, lexicologia, terminologia, neologia, fonologia, grafia, gramatica e toponimia). Que hè segon principis d’accion atau com l’unitat e la diversitat de l’occitan l’estabilitat, la representativitat de las regions lingüisticas du territòri d’Òc, la collegialitat de las decisions e la difusion de l’informacion.

Lo Congrès qu’amassa las institucions e las federacions istoricas de la lenga occitana de tres Estats de l’Union Europèa (França, Espanha, Italia). Qu’a peu miei deus sòcis publics las Regions Aquitània, Lengadòc-Rosselhon, Mieidia-Pirenèus e Ròse-Aups, e qu’ei sostienut peu Ministèri de la culture e de la comunicacion – D.G.L.F.L.F..

Lo Conselh lingüistic

Conselh lingüistic  deu Congrès

Lo Conselh lingüistic adutz al Congrès permanent de la lenga occitana l'expertesa de lingüistas, d'especialistas de l'estudi dels tèxtes occitans e mai d'escrivans de lenga d'oc. Per contribuir a la mission globala del Congrès permanent de promòure l'occitan dins son unitat e lo respècte de sas diversitats, lo Conselh lingüistic vèlha a la coeréncia e a la permanéncia de la codificacion de lenga, segon los principis pausats per Loís Alibèrt, completats e precisats pels lingüistas de l'Institut d'Estudis Occitans (IEO), notadament Pèire Bèc, Robèrt Lafont e Jacme Taupiac, puèi pel Conselh de la lenga occitana (CLO).

Lo Congrès permanent de la lenga occitana apiejat per son Conselh lingüistic, es desenant reconegut per mantunas collectivitats territorialas occitanas coma l'instància que gerís la codificacion e las nòrmas de la lenga occitana.

Los membres del Conselh lingüistic del Congrès permanent de la lenga occitana venon de totas las Regions occitanas e los territòris de lenga occitana. Lo Conselh lingüistic elegís un burèu e un president. Lo Conselh forma segon lo besonh de comissions per tal de contribuïr a la realizacion de las òbras del Congrès e ne garantir lor qualitat scientifica.

Lo burèu del Conselh lingüistic :
- President : Patric SAUZET
- Vicepresidents : Cecila CHAPDUELH e Arvèi LIEUTARD
- Secretari : Rafèu SICHEL-BAZIN
- Membres del burèu : Maria Anna CHATEAUREYNAUD, Gerard LIGOZAT, Nicolàs QUINT, Joan ROS

Android

Clavèr predictiu en occitan

Ortografia

Correctors ortografics en occitan