The Watcher at the Cistern

The Watcher at the Cistern

Jorn e lo Pen-Club de lenga d'òc publican una edicion bilingua anglés-occitan de La Gacha a la Cistèrna de Robèrt Lafont. Aquela òbra representa la sintèsi e lo pinacle del trabalh de l'autor occitan.

Lo long poèma epic e didactic es unic dins la poesia contemporanèa, se destaca d'un biais quasi provocator de las tendéncias actualas, mai que mai per sa forma regulara e estricta, qu'obesís a totas las règlas de la versificacion classica.

The Watcher at the Cistern es un viatge en tres partidas, una recapitulacion de l'istòria de l'espècia umana, cada còp d'un punt de vista diferent. La musica potenta dels vèrses fa levar un long resson dins l'esperit del lector, que los traductors Marie-Christine Rixte, Louise Esher e Peter Ricketts se son aplicats a tornar amb la melhora fidelitat e la melhora qualitat literària possiblas.