Amassada deu burèu deu Conselh deus usatgèrs

Lo burèu deu Conselh deu usatgèrs que s'amassè lo 28 de heurèr dens los navèths locaus deu CFPO Mieidia-Pirenèus au quartièr Sent Anha de Tolosa.
Lo burèu deu Conselh deu usatgèrs que s'amassè lo 28 de heurèr dens los navèths locaus deu CFPO Mieidia-Pirenèus au quartièr Sent Anha de Tolosa.
A la demanda d'organizators deu Carnaval Biarnés (qui's debanè a Pau deu 22 de heurèr au 4 de març), Lo Congrès que realizè ua campanha de comunicacion arron las expressions occitanas de la hèsta. Atau qu'estón hèitas afichas, vedederas au capitèth de la Hauta Planta – e tanben suus hialats sociaus - pendent las temporas de Carnaval, dab expressions bearnesas : Hà's crebar lo borràs (minjar de tròp), Anar en dondèna (anar a la hèsta), Har deu palhassa (har lo bofon)...
Letras d'Òc que sòrt de publicar duas arreviradas en occitan deu Petit Chaperon rouge de Charles Perrault. La version gascona que's ditz Lo Capuleton roi e la version lengadociana que s'intitula Lo Capaironet roge.
IEO Edicions ven de far paréisser la tresena edicion, corregida e aumentada, del diccionari Tot en un. Aqueste diccionari occitan-francés e francés-occitan en varianta lengadociana conten 70 000 dintradas.
L'InÒc Aquitània qu'ei estat labellizat « Ethnopôle » peu Ministèri de la Cultura e de la Comunicacion. Aqueth labèl nacionau qu'ei balhat a ua institucion qui òbra aus nivèus regionau e nacionau en mestior de recèrca, d'informacion e d'accion culturau.
Lo roman celèbre Animal Farm (« La Ferme des animaux » en francés) de George Orwell a ara sa revirada en occitan per Joan D. Ros. D’avora enlai podretz legir en lenga nòstra aquelh conte filosofic sobre la revòlta de las bèstias d'una bòria.