Letra de ligason :

Diagnostic de l'estat deu desvolopament numeric occitan

La purmèra etapa de l'estudi qu'èra de har un diagnostic de l'estat deu numeric occitan. Aqueste qu'a servit de sòla a la definicion e la priorizacion deus besonhs tau calendèr de realizacion.

Inventari de las ressorsas e deus utís numerics occitans

Tà aver ua vision çò mei larga possible, qu'estó hèit un inventari de tots los utís e ressorsas numerics occitans coneguts.

 

Sintèsi de l'inventari

Ressorsas lingüisticas
Recensadas
Utilizablas en informatica*
 
Còrpus monolingües de tèxtes
27
2
 
Còrpus monolingües de paraula
28
0
 
Còrpus parallèles
1
1
 
Còrpus multimèdia e multimodaus
24
0
 
Lexics
73
8
 
Basas terminologicas
21
2
 
Tesaurus, Wordnets, ontologias
1
1
 
Toponimia
3
3
 
Gramaticas, modèles de lengatge
30
0
 
Utís de tecnologia deu lengatge
Recensats
 
 
Reconeishença de l'escritura
0
 
 
Reconeishença de la paraula
0
 
 
Sintèsi vocau
0
 
 
Analisi gramaticau
6
 
 
Analisi semantica
0
 
 
Generacion de tèxte
0
 
 
Traduccion automatica
2
 
 
Recèrca e extraccion d'informacion
0
 
 
Autes utís
Recensats
 
 
Logiciaus disponibles en occitan
6
 
 
Utís numerics tà apréner l'occitan
4
 
 


* Las ressorsas lingüisticas que son estadas separadas en duas categorias : las qui son utilizaderas dirèctament tà un usatge informatic e las qui an besonh d'un tractament mei o mensh pesuc tà poder estar utilizadas tà crear un utís.

Conclusions

Que i a chic d'utís de tecnologia de la lenga. Las ressorsas recensadas que son mei nombrosas, mes pauc utilizaderas (còrpus oraus pas transcriuts, diccionaris sovent ancians o pas OCRizats, gramaticas dedicadas a ua utilizacion pedagogica e pas informatica, question de la validitat e de la qualitat lingüistica tà mantun document...). Que caleré doncas crear ressorsas lingüisticas de sòla abans de poder desvolopar utís.

Experiéncias tà las autas lengas

Dens l'encastre de l'estudi, quate expèrts internacionaus qu'an partatjat la lor experiéncia :

  • Lenga basca : Xavier Artola (Ixa, Universitat deu País Basco) ;
  • Lenga bretona : Olier Ar Mogn (Ofici public de la lenga bretona) ;
  • Lenga catalana : Asunción Moreno (TALP, Universitat Politecnica de Catalonha) ;
  • Lenga galesa : Francis M. Tyers (Norgga Árktalaš Universitehta).

Tà çò deus besonhs de la lenga occitana, los intervienents que n'an tirat quate linhas màgers :

  • Importància de la planificacion e de har las causas en l'òrdi ;
  • Que cau desvolopar tant las ressorsas com los utís ;
  • Interès de la cooperacion tà mei d'eficacitat ;
  • Importància de las licéncias liuras tà poder partatjar los desvolopaments.

Veire tanben :