Las edicions Letras d’òc / Camins qu’an publicat au mes d’octobre lexics gascons inedits de F. Marsan e J. Soulé-Venture.
L'AELOC tendrà son collòqui biennau lo dissabte 14 de novembre a la sala deis fèstas d'Aigalieras (13). Aurà aquest an per tematica « La lenga d'òc e la cançon contemporanèa ».
Augan, l'Universitat de Pau e deus País de l'Ador qu'a aviat un cors suu lengatge shiulat. Qu'ei gavidat per Felip Biu, sòci deu Conselh lingüistic deu Congrès e president de l'associacion « Lo siular d'Aas ».
La lenga occitana es marcada per l’UNESCO coma una dei lengas en « dangier seriós d’extincion ». Fàcia a aqueste perilh de mai en mai gròs, e ai riscas de regression qu’amenaçan nòstra lenga, la « Coordinacion per la lenga occitana » rampèla a una mobilizacion ciutadana per una granda Manifestacion sociala e revendicativa en favor de l’occitan, lo dissabte 24 d’octòbre de 2015 a 14 h a Montpelhier.
Dens l'encastre de la jornada europèa de las lengas, la Collectivitat territoriau de Corsega e l'Universitat Pasquale Paoli de Corte qu'organizèn deu 29 de seteme au 3 d'octobre las jornadas Linguimondi on Lo Congrès èra envitat.
Lo CIRDÒC a mes en linha las videos de las intervencions de la segonda Jornada Occitanica, que se debanèt lo 2 de mai e qu'aviá per tèma « La numerizacion del patrimòni per la transmission de las lengas de França ».
Tà har la promocion de la rentrada deus cors d'occitan, lo CFPÒC Aquitània e l'InÒc Aquitània que realizèn Las hèitas de Kévin, ua seguida de tres videos dab un episòdi a descobrir tota setmana.
Lo Congrès qu'a mes en linha ua navèra rubrica dens lo son top'Òc, la basa toponimica occitana. La Passejada que'vs perpausa de descobrir de faiçon ludica uas vilas d'Occitania.
Dins la mira d'organizar un seminari suls otisses Wikimédia e las lengas de França, Wikimédia France fa una enquèsta per conéisser melhor la situacion lingüistica sul territòri francés.
Un novèl ostal d'edicion en occitan a dobèrt a la prima de 2015, especializat dins la publicacion de libres numerics. Las edicions Caillon-Dorriotz prepausan, entre autres, de romans de sciéncia ficcion e de fantastic, que n'an ja publicat dos.
Au començar deu mes de julhet, Lo Congrès qu'èra convidat a l'Universitat Occitana d'Estiu de Nimes tà participar a una taula redona titolada « L'occitan sus la tela ».
Lo CFPÒC Aquitània qu'avia tà l'an qui vien navèths cors setmanèrs d'occitan. Qu'a adara tres salariats permanents e un quinzenat de formators vacataris, e que vòu recrutar formators, en especiau suu parçan de Dacs.
Ives Lavalada publia una version bilingua frances-occitan de Jaufré, roman epic dau segle XIII e monument de la literatura occitana.
Transmetem que publica los actes deu collòqui deu 16 de noveme 2013 consacrat a Miquèu Grosclaude, professor, cercaire, militant, autor d'ua òbra consequenta tà l'occitan.
Ongan Estivada, lo festenal interregional de las culturas occitanas, se debanarà a Rodés del 22 al 25 de julhet. D'unas estructuras sòcias del Congrès i seràn presentas.
Cecila Chapduelh publica 'queu recuelh de poesias a las Edicions dau Chamin de Sent Jaume.
Après aver publicat tres libres sus la toponimia de Corresa au començament de 2015, Ives Lavalada fai paréisser, totjorn a las Éditions de l'Esperluette, Les noms de lieux du Pays de Lubersac (Corrèze).
Lo diccionari de Joan-Daniel Bezsonoff Montalat a per tòca de facilitar au public catalan la lectura de la literatura occitana dins lo tèxte originau.