Lexique du rugby en occitan gascon
L’IEO publie un lexique du rugby en occitan gascon. Bien que d’origine anglaise, le rugby est bien implanté en pays occitan et donc la langue a marqué cette pratique sportive.
Une grammaire gasconne
C’est sous le titre de « Grammaire Gasconne du parler de la Grande-Lande et du Born » que Renaud Lassalle propose cet ouvrage aux Éditions des régionalismes.
Publications de l’I.E.O
Les éditions de l’Institut d’Estudis Occitans proposent quatre nouveaux titres. Cette « Plega 2018» se compose de trois romans et d’un recueil de sept nouvelles.
Ouverture d'un programme de recherche sur les parlers du Croissant
La zone dite du « croissant », aux limites nord de la langue occitane, est depuis quelques mois le sujet d’une enquête lancée par des chercheurs du CNRS et soutenue par l’Agence Nationale de la Recherche (ANR).
Nosautres
Jean Roux, membre du Conseil linguistique du Congrès, a publié chez Letras d'Òc une traduction en occitan de Nosautres d'Evgueni Zamiatin.
Les mots et la bâton
David Grosclaude publie chez Adeo Les mots et le bâton, un livre qui essaie d'analyser l'évolution des politiques linguistiques pour l'occitan de ces dernières décennies.
Règles d'écriture toponymique
Le premier tome de la collection concernant la toponymie occitane, Règlas d'escritura, vient de sortir chez IEO.
Jules Ronjat, Entre linguistique et Félibrige
Vent Terral publie un livre de Jean Thomas intitulé Jules Ronjat, Entre linguistique et Félibrige.
Un livre sur Robert Lafont
Philippe Gardy publie chez Vent Terral un livre sur Robert Lafont intitulé L'arbre et la spirale.
Réédition du dictionnaire français-occitan de Christian Laux
IEO Edicions propose une nouvelle édition, revue et corrigée par Sèrgi Granièr, du dictionnaire de référence de Christian Laux.
Almanach occitan
Michel Chadeuil publie chez Novelum un almanach occitan intitulé Des mois et des jours.
Réédition de Des arbres et des hommes
Josiane Ubaud propose aux éditions Edisud une réédition de son ouvrage Des arbres et des hommes - Architecture et marqueurs végétaux en Provence et Languedoc.
Théâtre de Simin Palay
Les éditions Reclams publient un recueil de quatre pièces de théâtre de Simin Palay.
Publication des actes du XIe Congrès de l'AIEO
Les actes du XIe Congrès de l'AIEO sont à présent publiés sous le titre Occitània en Catalonha : de tempses novèls, de novèlas perspectivas.
Interférences linguistiques entre basque et gascon (béarnais)
Jan Bonnemason publie aux Éditions des régionalismes et PRNG Éditions l'ouvrage Interférences linguistiques entre basque et gascon (béarnais).
Le Rococo d'Oc
Jean-François Courouau vient de publier aux Presses Universitaires du Midi une anthologie poétique occitane de 1960 à 1789.
Sus las pesadas de Rainal
Ce petit ouvrage pédagogique a pour but de montrer à quel point la pratique de l'intercompréhension des langues affute l'esprit.
Deuxième prix de traduction
Après le succès du premier Prix Pèir de Garròs, les éditions Letras d’òc lancent à nouveau leur prix de traduction en langue occitane.
L’Europe romane : identités, droits linguistiques et littérature
Le numéro de 2016 de Lengas, la revue de sociolinguistique, a pour thématique « L’Europe romane : identités, droits linguistiques et littérature ».
Parlar plan de Gilabèrt Nariòo
Parlar plan est tiré de la chronique éponyme de la revue País Gascons, dans laquelle Gilabèrt Nariòo répond aux questions de ceux qui veulent apprendre à correctement parler.
Pour la langue d'oc à l'école
Pour la langue d'oc à l'école est un ouvrage de Yan Lespoux qui retrace les premières réalisations de la revendication moderne en faveur de l'enseignement de la langue d'oc.
Lo professor Cric
Serge Gairal publie chez le Grelh Roergàs Lo professor Cric, un livre autour de l'apprentissage de l'occitan.
Les œuvres complètes d’Antony Tozy publiées
Les œuvres complètes d’Antony Tozy, rassemblées par André Bianchi, sont désormais publiées.