Lettre de liaison :

Sélectionnez votre langue

Les Membres

Le congrès permanent de la langue occitane - le conseil linguistique
Le congrès permanent de la langue occitane - le conseil linguistique

Pau (Navèra Aquitània)

 Experiéncias

  • despuish 2011 : formator en occitan.
  • despuish 2008 : collaboracion aus tribalhs de terminologia de l’Institut Occitan.
  • 1995-2002 : capredactor de la revista Reclams.
  • 1994-2009 : professor d’occitan.

Publicacions

  • 1996 : L’òrra istuèra (sic) d’un hilh de Gelòs, roman.
  • 1998 : Lo melic de Silvia Chasaus, roman policièr.
  • 1999 : Arantxa, cronica.
  • 2000 : Isabèu de la Valea, novèlas.
  • 2001 : Las Tortoras, conte.
  • 2003 : Dazibao, roman.
  • 2005 : La guèrra de Bambovila, pèça.
  • 2009 : Amélie Nothomb, Igièna de l’assasin, traduccion deu francés.

Lengas

  • Castelhan : Corrent, escriut e parlat.
  • Italian : Bon nivèu (parlat e lejut).
  • Anglés : Bon nivèu escolar (parlat e lejut).
  • Catalan : Lejut.
  • Sèrbocroat : Lejut.
  • Swahili : Nivèu.
  • Breton : Nivèu.

En savoir plus

Les commissions

Le Conseil est composé de commissions oeuvrant à la réalisation des travaux du Congrès et à en garantir la qualité scientifique.

Voir la page

Les membres

Le Conseil apporte au Congrès permanent de la langue occitane l’expertise de linguistes, de spécialistes de l’étude des textes occitans et d’écrivains de langue d’oc.

Voir la page