Lettre de liaison :

Sélectionnez votre langue

Actualités

Le congrès de la langue occitane - Actualités
Le congrès de la langue occitane - Actualités
Revirada, le traducteur automatique occitan du Congrès
Revirada, le traducteur automatique occitan du Congrès

Après quatre ans de travail, le traducteur automatique occitan-français et français-occitan (variétés gasconne et languedocienne) du Congrès est enfin en ligne !

Il a été lancé officiellement le vendredi 14 octobre en présence des partenaires financiers (POCTEFA, Département des Pyrénées-Atlantiques, OPLO) et techniques, dont la fondation basque Elhuyar qui a développé l'interface et l'API de Revirada. Y ont été présentés des sites de structures qui ont choisi d'utiliser Revirada pour proposer une version bilingue de leurs pages, traduites « à la volée ».

Revirada est le traducteur automatique occitan de référence du Congrès. Nous l'avons construit sur la base du moteur libre Apertium et il intègre les meilleures ressources de la plateforme locongres.org. Des développements innovants ont permis de sélectionner les meilleures paires de traduction. Le traducteur contient à présent 1 million de formes occitanes, 500 000 formes françaises, 170 000 paires de traduction, 1 600 règles de sélection lexicale...

Ainsi, on peut traduire des textes en copiant-collant, mais aussi des documents en conservant la mise en forme ou des sites web « à la volée » à partir de l'URL. Il existe aussi des applications pour les mobiles et pour les navigateurs. Pour les développeurs, un plug-in et une API permettent d'intégrer des traductions de qualité dans les sites web et les applications.

Le traducteur couvre l'ensemble de la diversité linguistique infradialectale dans le sens occitan-français : Revirada, en effet, reconnaît plus d'un million de formes fléchies (mots conjugués et déclinés) représentatives de la diversité des parlers des territoires gascon et languedocien. Dans le sens français-occitan, les efforts ont porté sur la production d'une langue moderne, cohérente et de qualité. Plusieurs centaines de règles de sélection lexicale et des algorithmes de post-traitement avancés permettent de garantir une langue la plus authentique possible.

À présent, tout le monde peut utiliser l'outil, qui est une première version qui sera enrichie et améliorée au fur et à mesure des retours des utilisateurs.

Pour fêter la publication de Revirada, Lo Congrès offre à tous l'accès gratuit aux traductions de documents, sans limite de caractères, pendant un mois (jusqu'au 14 novembre). Pour cela, il suffit d'utiliser le code promotionnel « Revirada2020 ».