LibreOffice, la suite bureautique libre, en est maintenant à sa version 7.3. Sa traduction en occitan est contributive, et la communauté occitane l'a déjà traduite à 82 % : toute aide est encore bienvenue.
Comment l'installer ?
Comment l'avoir en occitan ?
Au moment de l'installation, choisissez le type d'installation personnalisée puis « Suivant ». Vous ouvrez « Composant optionnels » puis « Dictionnaires ». Vous cliquez sur la croix rouge en face de chaque dictionnaire dont vous avez besoin. Puis vous ouvrez le menu « Composants optionnels » et vous ouvrez le menu « Langues de l'interface utilisateur » et en face d'Occitan vous cliquez « Ce composant sera installé sur le disque dur local. »
Y a-t-il un correcteur orthographique occitan ?
Le correcteur orthographique par défaut en occitan est en languedocien et se base sur le travail des membres de l'association que s'appelait Tot en Òc. Vous pouvez aussi utiliser les extensions pour installer les dictionnaires du Congrès qui propose l'occitan languedocien ou l'occitan gascon :