Lettre de liaison :

Sélectionnez votre langue

Le Congrès permanent de la langue occitane


Lo Congrès est l'organisme interrégional de régulation de la langue occitane. Il rassemble les institutions et les fédérations historiques occitanes et est soutenu par les collectivités et le ministère de la Culture - DGLFLF.


COMPÉTENCES


Le Congrès a développé trois pôles de compétences autour des technologies de la langue, des services ayant pour but la socialisation de la langue pour les collectivités et les entreprises, et de la régulation et la normalisation de la langue occitane.

TAL

Le Congrès crée des outils et coordonne des programmes dans le domaine du traitement automatique de la langue (TAL) pour l'occitan.

Socialisation linguistique

Il propose des services de traduction ou de conseil et mène des actions ayant pour but la socialisation de la langue occitane.

Normes et normalisation

Le Congrès est l'institution académique de régulation de la langue occitane. Il produit dans ce cadre des ressources et outils de référence à destination du public.

SERVICES


Le Congrès propose un ensemble d'applications en ligne : traducteur automatique, multi-dictionnaire, synthèse vocale, conjugueur, etc., ainsi que des ressources pour les professionnels du développement informatique, des outils pour les professionnels de la langue et des applications accessibles pour les malvoyants.

Grand public

Multidictionnaire, traducteur automatique, synthèse vocale, wiki de grammaire, clavier occitan pour Android, sont quelques unes des applications grand public.

Professionnels de la langue

Système de recherche avancée, corpus textuel et audio, phonétiseur, base textuelle occitane et autres ressources de pointe au service d'un public de spécialistes.

Collectivités et entreprises

Lenga e societat est un service aux collectivités et aux entreprises pour une meilleure intégration de la langue occitane dans la vie quotidienne.

Enseignants et formateurs

Des jeux autour de la langue, des expressions, des citations et des proverbes en occitan, des anecdotes sur les villes d'occitanie ainsi que d'autres outils pédagogiques et ludiques.

Webmasters & développeurs

La Farga numerica est le portail collaboratif TAL (traitement automatique de la langue) pour l’occitan.

Malvoyants

Afin de proposer ses applications au plus grand nombre, le Congrès à réalisé la mise au standard accessible du dicodòc, du verbòc et du topòc.

ACTUALITÉS


Retrouvez toute l'actualité du Congrès, l'avancement de nos projets ainsi que les thématiques que nous suivons quotidiennement pour vous comme la recherche, les publications et les nouvelles ressources pouvant vous être utiles. Abonnez-vous à notre lettre de liaison si vous souhaitez recevoir ces actualités par email.

Politiques linguistiques
L'institution et ses membres
Recherche / publications
Nouvelles ressources
Evénements
Séminaire toponymie
Séminaire toponymie
Les 1 er et 2 octobre derniers le Congrès a organisé un séminaire pour lancer le nouveau chantier toponymique du Congrès permanent de la langue occitane.

En savoir plus

6 nouveautés littéraires d’octobre 2024
6 nouveautés littéraires d’octobre 2024
Recueils, histoires de famille et d’identité, sorties jeunesse : découvrez les sorties littéraires du mois d’octobre 2024.

En savoir plus

Appels à contributions de la revue Plumas
Appels à contributions de la revue Plumas
Christian Lagarde et Philippe Gardy sont à la recherche de contributrices et contributeurs pour un numéro de la revue littéraire en ligne Plumas sur la problématique de l’autotraduction.

En savoir plus

Concours de l’Académie des Jeux floraux
Concours de l’Académie des Jeux floraux
L'Académie des Jeux Floraux dirige chaque année un concours de poésie et de prose en occitan, ouvert du 1 er novembre au 5 janvier.

En savoir plus

Concours d’écriture Pierre Brayac
Concours d’écriture Pierre Brayac
L'association Aquí l'Òc organise pour la cinquième année consécutive le concours d'écriture Pierre Brayac pour les scolaires et les adultes du Lot, de la Corrèze et de toute l'Occitanie.

En savoir plus

Séminaire LINGUATEC-IA
Séminaire LINGUATEC-IA
Le consortium LINGUATEC-IA s’est rassemblé à Pau le 10 octobre dernier. Le Congrès permanent de la langue occitane, la fondation basque Elhuyar, l’Université Toulouse - Jean Jaurès, l’Université de LLeida, l’Université de Perpignan, IKER (CNRS - Université de Bordeaux), l’Université du Pays basque et le Gouvernement d'Aragon (Gobierno de Aragón) y sont associés pour développer des ressources et technologies pour les langues des Pyrénées (aragonais, basque, catalan et occitan).

En savoir plus

Exposition “Mistral superstar”
Exposition “Mistral superstar”
Le Domaine départemental de Pierresvives à Montpellier propose une immersion dans l’univers de Frédéric Mistral à travers l’exposition Mistral superstar ! De Maillane à Stockholm .

En savoir plus

Le Congrès à la Topina
Le Congrès à la Topina
Mercredi 6 octobre, dans le cadre de la dix-huitième saison des DUÒC (Dimècres Universitaris Occitans e Catalans), coorganisés par la Section d’Occitan et la Section de Catalan de l’Université de Toulouse - Jean Jaurès (UT2J), Jean-Brice Brana a présenté les outils du Congrès en matière de socialisation de la langue occitane, et en particulier le portail Ninon.eu .

En savoir plus

Journées d'études : Marcelle Delpastre, une femme-monde
Journées d'études : Marcelle Delpastre, une femme-monde
L’Université Toulouse - Jean Jaurès, en collaboration avec l’Ethnopôle Garae organisent un colloque sur Marcelle Delpastre à Toulouse et à Carcassonne au mois d’octobre.

En savoir plus

Les Pyrénéennes 2024
Les Pyrénéennes 2024
A l’invitation de la Région, le CIRDÒC-Institut occitan de cultura, l’Office public de la langue catalane, le Congrès permanent de la langue occitane invités par la Région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée étaient du 17 au 22 septembre à Saint-Gaudens dans le Comminges pour un événement important : Les Pyrénéennes, salon agricole triennal qui a gagné sa place parmi les grandes manifestations françaises et a un rayonnement national et transfrontalier.

En savoir plus

13 nouveautés littéraires d’août et septembre 2024
13 nouveautés littéraires d’août et septembre 2024
Poésie, théâtre, dialogues, mémoire de territoire ou de fiction, bêtes et plantes…Les nouveautés littéraires des mois d’août et de septembre 2024.

En savoir plus

Cultiva ton Òc 2024 - Ateliers de sensibilisation "Lenga e cultura"
Cultiva ton Òc 2024 - Ateliers de sensibilisation "Lenga e cultura"
Le CIRDOC-Institut occitan de cultura (Béziers) et le CFPO Région Occitanie proposent le cycle Cultiva ton Òc (CTOC), des sessions de sensibilisation à l’occitan, langue et culture, à destination des grands débutants.

En savoir plus

Un nouveau site internet aux éditions Per Noste
Un nouveau site internet aux éditions Per Noste
Les éditions Per Noste viennent de mettre en ligne leur nouveau site internet.

En savoir plus

Rescontres del libre occitan
Rescontres del libre occitan
Le Département d’Occitan de l’Université Paul Valéry à Montpellier organise les Rencontres du livre occitan “Traduire en occitan” mardi 1 er octobre 2024.

En savoir plus

Escrivans - Ua crotzada d’autors
Escrivans - Ua crotzada d’autors
Le CIRDOC - Institut occitan de cultura et les éditions Reclams coorganisent “Escrivans - ua crotzada d’autors, jornada literària”, le samedi 12 octobre, au Musée de la Chalosse à Montfort-en-Chalosse (40).

En savoir plus

Exposition “L’occitan lenga de traduccions”
Exposition “L’occitan lenga de traduccions”
À l'occasion des Journées européennes du patrimoine 2024, le CIRDOC-Institut occitan de cultura vous invite à découvrir une exposition exclusive sur le thème de la traduction.

En savoir plus

Les chantiers de l'été
Les chantiers de l'été
Avant de prendre - comme toutes et tous ! - un repos bien mérité, l‘équipe du Congrès prépare d’ores et déjà la rentrée...

En savoir plus

9 nouveautés littéraires de juillet 2024
9 nouveautés littéraires de juillet 2024
Faune et flore, toponymie, humour philosophique, apprentissage des langues…les nouveautés littéraires de ce mois de juillet 2024.

En savoir plus

Prix littéraire Calandreta 2024-2025
Prix littéraire Calandreta 2024-2025
La sélection officielle du Prix littéraire Calandreta 2024-2025 vient de paraître. Toutes les classes, Calandretas ou non, sont invitées à participer et à voter pour leur ouvrage favori.

En savoir plus

Lo Diari : Appel à abonnements
Lo Diari : Appel à abonnements
Le journal Lo Diari lance un appel à abonnements pour cette nouvelle année.

En savoir plus

Nouveau site du CFPÒC Navèra Aquitània
Nouveau site du CFPÒC Navèra Aquitània
Le nouveau site du CFPÒC Navèra Aquitània est en ligne.

En savoir plus

Atlas toponymique des espaces maritimes du bassin d’Arcachon
Atlas toponymique des espaces maritimes du bassin d’Arcachon
Le Parc Naturel Marin du Bassin d’Arcachon propose désormais un atlas interactif permettant de découvrir la localisation et l’étymologie des noms de ses espaces maritimes.

En savoir plus

Anthologie Ten-te fièra : appel à toutes les artistes occitanes
Anthologie Ten-te fièra : appel à toutes les artistes occitanes
Le PEN Occitan (association des écrivains) et les éditions Reclams lancent un appel à toutes les artistes féminines occitanes dans le but de réaliser une anthologie féminine occitane contemporaine, entre littérature et pratiques artistiques.

En savoir plus

Les variétés de l'occitan prises en compte par Transifex
Les variétés de l'occitan prises en compte par Transifex
Transifex est une plateforme qui permet la traduction collaborative de plusieurs outils numériques. Des contributeurs bénévoles peuvent s’y inscrire pour participer à la traduction dans leur langue de logiciels, de plateformes en ligne…

En savoir plus

L’occitan intégré dans Google Translate
L’occitan intégré dans Google Translate
Google vient d'intégrer 110 langues nouvelles dans son traducteur Translate, dont l'occitan.

En savoir plus

Avec vous nous irons plus loin !


Vous aimez et vous utilisez les applications développées par le Congrès, et vous souhaitez nous aider à aller plus loin ?
Vous êtes au bon endroit.
Grâce à votre aide nous avancerons plus vite et nous irons plus loin dans le développement d'applications, de services et de fonctionnalités utiles au quotidien de tous les occitans.

Reconnaissance vocale en occitan

Contribuez à la collecte de ressources vocales

Vous pouvez aider le Congrès en donnant votre voix sur notre plateforme RevOc. Plus nous aurons d'échantillons, meilleurs seront les outils que nous développerons pour vous.

Collecte de données

Participez à la collecte de données.

Vous souhaitez verser des données (corpus textuel, enregistrement, vidéos sous titrées,...), contactez-nous par email ou téléphone (05.32.00.00.64) afin de voir ensemble comment procéder.

Soutenez le Congrès

Aidez la création d'applications occitanes.

Vous pouvez aider le Congrès en faisant un don sur la plateforme mise en place a cet effet. Ces dons serviront à créer de nouvelles fonctionnalités, ou de nouvelles applications.

Interreg - Poctefa - Linguatec
Site internet deu programa : https://linguatec-poctefa.eu/

Le Congrès permanent de la langue occitane a engagé un partenariat transfrontalier –  LINGUATEC - dans le cadre du deuxième appel à projets du programme 2014-2020 du POCTEFA (Programme de coopération transfrontalière Espagne-France-Andorre, financé par les fonds européens FEDER).

LINGUATEC est un projet ambitieux de développement des ressources et des outils numériques des langues pyrénéennes auquel participent le Congrès permanent de la langue occitane (Nouvelle/Aquitaine), Euskaltzaindia-Real academia de la lengua vasca, la Universidad del País vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea, la fondation Elhuyar (Euskadi), la Sociedad de gestión e de promoción del turismo aragonés – SLU (Aragon), le CNRS-Délégation régionale de Midi-Pyrénées (Occitanie). L'Office public de la langue basque, l'Office public de la langue occitane, le CIRDOC (Occitanie) sont membres associés du projet.

"Un projet transfrontalier
pour le dévelopement d'outils numériques"

L’objectif est - par la coopération transfrontalière et le transfert de technologies - de développer et diffuser de nouvelles ressources et applications linguistiques innovantes pour l’aragonais, le basque et l’occitan : traducteurs automatiques, reconnaissance vocale, synthèse vocale, correcteur orthographique, analyse syntaxique et morphosyntaxique. Ces outils numériques de grande diffusion ont pour objectif de contribuer au développement et à l’intercompréhension numérique entre les différentes langues ainsi qu’à l’amélioration de leur transmision et de leur diffusion.

L'Europe s'engage en France
Fonds social Européen

Cette initiative reprend également les axes forts du diagnostic et de la feuille de route de développement numérique de l’occitan piloté par l’ADEPFO en 2014. Ce document-cadre, auquel étaient associés des représentants du ministère de la Culture et de différentes collectivités, propose un programme d’action pour développer les ressources numériques pour l’occitan. Comme le décrit l’étude européenne Meta-Net, il s’agit là d’un enjeu majeur pour l’avenir des langues- et donc des politiques linguistiques - auquel il est possible de répondre de manière efficace avec un minimum de méthodologie et de moyens.

"Un programme financé par le Fonds Européen
de Développement Régional"

LINGUATEC (EFA227/16) « Développement de la coopération transfrontalière et du transfert de connaissance en technologies de la langue » est un programme retenu par le second appel  à projets du Programme de Coopération Territorial Espagne-France-Andorre POCTEFA (2014-2020) qui a pour objectif le transfert de technologies et le développement de ressources et d’applications linguistiques innovantes en aragonais, basque et occitan.

Plus d'information sur le site : linguatec-poctefa.eu

Elhuyar
Elhuyar
Aragon Turismo
Euskaltzaindia
CNRS midi-pyrenees
Euskal Herriko Unibertsitatea

SOUTIENS


Le Congrès peut conduire ses activités grâce au soutien financier de ses partenaires publics.

Les soutiens du Congrès