Dempuèi d'annadas, Lo Congrès vèrsa de partidas de sas òbras pels logicials liures.
D'aquesta passa, per exemple, es a far de grandas contribucions al traductor open source Apertium.
Per las lengas pauc dotadas coma l'occitan, las ressorsas liuras e los logicials open source son una ajuda de las bèlas. Permet a cadun de beneficiar del trabalh dels autres, e de far profeitar a totes de son trabalh pròpri. Per l'occitan, permet d'obrar en comun per la lenga, mas tanben de beneficiar d'òbras faitas per d'autras lengas.
Per exemple, Lo Congrès bastiguèt sos clavièrs predictius a partir del logicial liure AnySoftKeyboard e son traductor Revirada (a paréisser lèu) sus la basa del traductor open source Apertium. Utilizèt tanben de donadas de Wikipèdia per son diccionari dels gentilicis.
En contrapartida, dempuèi d'annadas, Lo Congrès pòrta sa pèira a l'edifici en metent a disposicion de ressorsas o de man d'òbra a destinacion de la comunautat del Liure. Participèt a bastir la primièra version de l'otís Lingua Libre, la mediatèca lingüistica participativa de Wikimédia France, e i enregistrèt mai de 20 000 mots occitans que cadun pòt retrobar dins Wikimedia Commons.
Bastiguèt dos programas per ajudar a contribuïr a Wikidata : AitalVivemBot, que permet de versar automaticament de lexics a Wikidata Lexèmes, e Aitaldisem, un petit jòc per ligar de lexèmas al concèpte que representan.
Sul Github del Congrès, trobaretz tanben de petits programas e de notícias que pòdon ajudar a bastir de ressorsas per las lengas pauc dotadas (un fonetizaire, de còrpus audios alinhats, de lexics de formas flechidas).
Prepausa al teledescargament sus son site web totes sos toponimes al format liure ODbL, çò que permetèt a OpenStreetMap de los integrar a sa mapa en occitan.
Enfin d'aquesta passa, Lo Congrès es a menar un trabalh bèl de contribucion a Apertium, dins l'encastre de la bastison de son traductor Revirada. Utilizèt las donadas e los programas d'Apertium per bastir Revirada e ara, totjorn en seguissent sa filosofia d'enriquesiment mutual, es a versar una partida de son trabalh a Apertium.
A melhorat los paradigmes de conjugason e declinason del diccionari monolingüe e i a versat quicòm coma 250 000 mots occitans. A tanben ajustat 10 000 parelhs de traduccions gessits de son diccionari Basic. Amb l'ajuda de la comunautat Apertium, es ara a melhorar las règlas de seleccion lexicala e de desambigüizacion morfosintaxica e ajuda Hectòr Alòs a enriquesir lo pòst-tractament de las frasas occitanas.
Mercés a aquel trabalh, Apertium poirà lèu prepausar dins son traductor la varietat gascona, en mai de la lengadociana e l'aranesa qu'ofrissiá ja.
Se volètz, coma Lo Congrès, contribuïr a la galaxia del Liure, podètz gaitar l'activitat pedagogica « Fargar un dossièr multimèdia amb los otisses de Wikimèdia » que prepausa sus son site pedagogia.locongres.com o cercar se i a de tascas que vos interèssan sul site Wikimedioc.