Google que vien d’integrar 110 lengas navèras en lo son traductor Translate, dont l’occitan.
Après ChatGPT, MiNT Machine translation (un motor de traduccion aubergat per la fondacion Wikimedia), ací un navèth sistèma de traduccion dab modèles neuronaus qui intègra l’occitan.
L’intelligéncia artificau e la collècta massiva de dadas (lexics, tèxtes) d’Internet ençà qu’an permetut lo desvolopament d’aquera atruna de punta : qu’a en lenga d’entrada ua bona reconeishença de la diversitat de l’occitan e que perpausa en sortida un occitan lengadocian en generau.
Dab lo hèish de pars de lengas perpausadas, que son atrunas beròi complementàrias de Revirada : lo traductor deu Congrès, desvolopat dab un sistèma de règlas, que tracta mei la qualitat e la coeréncia linguistica e tanben la diversitat en lenga de sortida (varietats : lengadocian, gascon e doman aranés, lemosin, etc.).
Lo Congrès, qui gavida la huelha de rota de desvolopament numeric de l’occitan, qu’a suenh de produsir ressorsas e utís dab l’accès e los drets mei ubèrts possibles tà n’assegurar la difusion mei larga.
Que hè gai de véder enterpresas internacionaus com Google har compte d’ara enlà de l’occitan. Esperar que cau que i trobaram tecnologias com la sintèsi e la reconeishença vocau, e perqué pas sistèmas complets integrats !