Letra de ligason :

Sélectionnez votre langue

Actualitats

Tram’Bus de Baiona e divulgacion toponimica
Tram’Bus de Baiona e divulgacion toponimica

Lo Bascoat qu'ei ric de las soas tres lengas : lo francés, l'occitan gascon e lo basco.

La Comunautat d'aglomeracion País Basco e las vilas qu'an decidit de las har víver dens la vita vitanta deus usatgèrs. Atau quauquas estacions de la linha 1 deu Tram’bus qu'estón nomadas en aqueras lengas.

Qu'ei d'ara enlà possible de'n saber mei sus las loas originas mercés aus adobaments installats sus las estacions, mes tanben en linha mercés a ua pagina dedicada, en francés, basco e gascon, qui desvela l'origina deu nom de cadun de las estacions : trambus.txiktxak.fr.

A Biàrritz, per exemple, l’estacion Sent Carles que liura los sons secrets... Lo quartièr Sent-Carles qu'a per origina lo nom de la glèisa eponima, qui estó de prumèr la capèra deus Banhs Salins. Lo quartièr que s’aperava longtemps lo quartièr deu gas, pr’amor de l’usina de gas autorn de la quau estó hargat. Qu’èra aquera usina qui hasè lutz a las arruas de Biàrritz annadas e annadas.

A Anglet, "Moura" que provien deu gascon "lo morar", literaument "lòc umid e marescut". Au nòrd de l’actuau Avienguda de Biàrritz, n’i avè pas sonque quauquas maisons qui constituivan autes còps los entorns prumèrs deu centre d’Anglet. Qu’èran sus la cantèra de pèças de tèrra agricòlas, au ras de l’arrèc deus Morars.

Fin finala deu costat de Baiona, l'estacion Caradoc que desvela la soa istòria : en 1856, Lord Caradoc, ambaishador d'Anglatèrra a la Cort d'Espanha, de passatge a Baiona, qu'estó esmiraglat per la vista qu’auherivan los hautins de Sent Estiène. Que’s crompè lo maine Merinhac e agrandí la bastissa originau per que vadossi lo Castèth Caradoc.

Lo projècte qu'estó concebut en partenariat dab lo Musèu Basco e de l'Istòria de Baiona. Las versions en basco e en occitan gascon qu'estón realizadas dab Lo Congrès permanent de la lenga occitana e Euskaltzaindia.