Ives Lavalada ven de publicar la quatresma edicion revuda e aumentada de son diccionari francés-occitan dins sa varianta Lemosin – Marcha – Perigòrd. Un obratge riche de quauques 80 000 mots, siá plan mai qu'un Petit Robert obentot qu'un Petit Larousse, que ne'n fan nonmàs 65 000.
La prumiera edicion dau diccionari occitan d'Ives Lavalada pareguet en 1977, e dempuei lòrs, es estat considerat coma una referéncia dins l'estudi de la linga occitana. Quela 4esma edicion, que compta quasiment 80 000 entradas es considerada coma la mai completa au jorn de uei.
Quela novela edicion dau diccionari fuguet elaborada pendent mai de 20 ans, emb la collaboracion de nombrós especialistas de la linga occitana. Integra daus termes que venen de totas las varietats dialectalas de la linga occitana de dialecte lemosin, de la Marcha mai dau Perigòrd.
En mai de las definicions daus mots, lo diccionari inclutz tanben de las informacions sus l'origina e l'evolucion de la linga occitana, e sus sos usatges actuaus maitot. Es 'laidonc una espleita indispensabla per los lingüistas, los ensenhaires, los estudiants e tots quilhs que s'interessan a la linga occitana.
Queu diccionari fuguet publicat emb lo sosten dau Cercle Lemosin d'Estudis Occitans e editat per l'UOCC, l'Union occitana Camila Chabaneu, associacion dau Nontronés qu'òbra per la promocion e la defensa de la linga e de la cultura occitanas. Fuguet creada en 1969, a l'iniciativa de Camila Chabaneu, escrivan, poeta e militant occitan, que li balhet son nom.
Vos podetz procurar quel obratge dins vòstras librariás mai aimadas o per lo biais de l'Union occitana Camila Chabaneu per corric :