Contes, cants e jòcs cantats en alpin d'Oc e en francés per pichòts e grands – per Andrieu Faure
Amb l’idèa de salvar e de promòure lo patrimòni immaterial de la lenga d'òc en region alpina, aquel libret vos permetrà de descobrir 21 contes, 23 cants e 11 jòcs cantats en occitan alpin, que faràn lo bonaür, o esperam, dels pichòts e dels grands.
Catalògue de manuscrits occitans
François Pic publica un catalògue de 757 fichas detalhadas (descripcion e contengut, en sièis zònas, al format A4), redigidas en 1993 e 1994.
Dictionnaire gascon de la Haute Bigorre, per Jan-Louis Massoure.
Soscripcion ubèrta entà la navèra òbra lexicografica a paréisher a mieitat d’octobre de 2021.
XIIIn Congrès de l’AIEO : Occitània : centres e periferias
Se tendrà en linha del 12 al 17 de julhet lo XIIIn Congrès de l’AIEO qu’èra previst l’an passat.
Soscripcion per Loís Delbòsc, per Robèrt Dupont
Una soscripcion es aviada per la parucion d’un libre en julhet de 2021 : Loís Delbòsc, per Robèrt Dupont, editat per l’IEO Arièja.
Letras de mon molin – traduccion d’Andrieu Lagarda
Dins una lenga linda e agradiva, Andrieu Lagarda nos balha una polida traduccion de Les lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, òbra classica de la literatura francesa.
Actes del XIIn Congrès de l’AIEO
Los actes del XIIn Congrès de l’Associacion internacionala d'estudis occitans (Albi, 10-15/07/2017) son enfin pareguts.
Lo Suau daus buòus – Memòria de la nevia, per Jan dau Melhau
Jan dau Melhau, escrivan e poèta, a revirat en lenga d’òc Lo Suau daus buòus e Memòria de la nevia, dos recuelhs de Julio Llamazares escrits en castelhan.
Cartografia d’un sòmi, per Daidièr Mir
Sòrt de paréisser Cartografia d’un sòmi, sus lei piadas de Jan Bodon, per Daidièr Mir publicat en cò de las edicions Édite-moi !
Desesperanças salutàrias, diari literari, de Jean-Yves Casanova
Ven de paréisser una publicacion novèla de Jean-Yves Casanova, en cò de L’aucèu libre : Desesperanças salutàrias, diari literari.
Il Provenzale Alpino di Villaretto
Ven de paréisser una publicacion novèla sul provençal alpin : Il Provenzale Alpino di Villaretto.
Novèla publicacion sociolingüistica en cò de l’Harmattan
Ven de paréisser una novèla publicacion de sociolingüistica en cò de l’Harmattan : ENTRE FRANCISATION ET DÉMARCATION. Usages hérités et usages renaissantistes des langues régionales de France, per Jean-Michel Eloy, Mercedes BANEGAS SAORIN e Jean SIBILLE.
Concors bigordan d’expression gascona
Eth tèma deth 29au Concors bigordan d’expression gascona de 2021 que serà Eth monde deman.
L’escrich d’òc en Ubaia, per Felip Martel
Tèxtes, cançons e documents recampats e tradusits per Bernard Cugnet & Felip Martel. Editat per l’associacion Sabença de la Valèia, Barceloneta.
Publicacion universitària navèra de sociolingüistica
Dab la participacion de la DGLFLF (Delegacion generau a la lenga francesa e a las lengas de França - ministèri de la Cultura e de la Comunicacion) e deu Caireforc cultural Naut Bernat de Tolosa, que sòrt de paréisher Les langues-cultures moteurs de démocratie et de développement, a las Éditions du croquant, un obratge collectiu coordenat per Martine Boudet.
Letras d’òc : Sul pont de veire, per Andrieu Lagarda
En posant a la font de la paraula viva dels contaires de son país, Andrieu Lagarda a sabut far passar dins son escritura tota la fòrça dels racontes populars.
Le parler marchois d'Oradour-Saint-Genest
Maximilien Guérin publica en çò de L'Harmattan, dins la colleccion Parlers du Croissant, un libre titolat Le parler marchois d'Oradour-Saint-Genest - Abrégé grammatical et lexique thématique.
Sèrgi Carles revira Los santos inocentos
Sèrgi Carles, sòci del CA del Congrès, publica en cò de Letras d'Òc Los sants innocents, una revirada del roman Los santos inocentos de Miguel Delibes.
Paraulas de hemnas
Las edicions Reclams que publican lo prumèr tòme de Paraulas de hemnas, un recuelh de poesias d'autoras contemporanèas.
Joan Bodon : Contes populars e autoficcions
Ven de sortir a las edicions Classiques Garnier lo libre Joan Bodon – Contes populaires et autofictions de Dominique Roques Ferraris. L'estudi de 789 paginas es consacrat als contes qu'escriguèt l'autor.
Contes e istòrias en parlar de Navas (Alièr)
Còrpus textual transcrich e traduch per Henri Grobost, Rose-Marie Grobost e Maximilien Guérin a las edicions L'Harmattan ; s’agís del segond obratge de la colleccion "Les Parlers du Croissant" (colleccion creada pel projècte CNRS de meteis nom).
Novetat en cò de Letras d'òc : Paraulas d'ausèls
Los ausèls, los cal saber escotar per comprendre lor lengatge. Maria Odila Dumeaux vos balha aicí las claus per descobrir çò que dison los ausèls de l’òrt, del campèstre o del bòsc.
Toponimia provençala de Signa, per Gérard Tautil
Novetat deis edicions dau CREO Provença e de l’IEO Var. Lo libre se pòt trobar a l’Espaci occitan deis Aups : Toponymie provençale de Signes, Un Territoire et des Hommes. Le trésor des noms de lieux d'un village provençal.
Diccionari toponimic de las comunas de Dordonha
Mancava pus nonmàs un tòme a la colleccion daus diccionaris toponimics occitans de l'èx-region Aquitània : las comunas de Dordonha.