Letra de ligason :

Sélectionnez votre langue

Lo Congrès permanent de la lenga occitana


Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo ministèri de la Cultura - DGLFLF.


COMPETÉNCIAS


Lo Congrès de la lenga occitana qu'a desvolopat tres pòles de competéncias a l'entorn de las tecnologias deu tractament automatic deu lengatge, servicis qui an per mira la socializacion de la lenga entà las collectivitats e las enterpresas, atau com la regulacion e normalizacion de la lenga.

TAL

Lo Congrès que basteish utís e que coordina programas en lo maine deu tractament automatic de la lenga (TAL) tà l'occitan.

Socializacion lingüistica

Lo Congrès que perpausa servicis de traduccion o de conselh e que mia diferentas accions qui an per tòca la socializacion de la lenga occitana.

Nòrmas e normalizacion

Lo Congrès qu'a ua mission de regulacion de la lenga. Que produseish documents e atrunas destinadas a la soa normalizacion.

SERVICIS


Lo Congrès que prepausa un ensemble d'aplicacions en linha : traductor automatic, multidiccionari, sintèsi vocau, conjugator, etc., atau com ressorsas entaus professionaus deu desvolopament, atrunas entaus professionaus de la lenga e aplicacions accessiblas entaus uelhfebles.

Gran public

Multidiccionari, traductor automatic, sintèsi vocau, wiki de gramatica, clavèr Dicodòc per Android, ací uas de las aplicacions gran public.

Professionaus de la lenga

Sistèma de recèrca avançada, còrpus textuau e audio, fonetizaire, basa de dadas dialectau, basa textuau occitana au servici deus professionaus de la lenga.

Collectivitats e enterpresas

lengasocietat.eu qu'ei lo purmèr servici a las collectivitats e a las enterpresas entà ua mei bona integracion de la lenga occitana en la vita vitanta.

Ensenhaires e formators

Jòcs a l'entorn de la lenga, expressions, citacions e reproèrs en occitan, anecdòtas sus las vilas d'Occitania, atau com d'autas atrunas a descobrir.

Webmèstes & desvolopaires

La Farga numerica qu'ei lo portau collaboratiu TAL (tractament automatic de la lenga) tà l'occitan.

Monde uelhfebles

Entà perpausar las soas aplicacions au mei gran nombre, lo Congrès que realizè la mesa a l'estandard accessible deu Dicodòc, deu Vèrbòc e deu Topòc.

ACTUALITATS


Ací qu'avetz tota l'actualitat deu Congrès, l'avançament deus nostes projèctes, las tematicas qui seguim tot dia entà vosautes com la recèrca e las publicacions scientificas, las ressorsas navèras qui'vs poderén estar utile. Abonatz-ve a la nosta letra de ligason si voletz recéber aqueras actualitats per corric.

L'institucion e los sons sòcis
Politicas lingüisticas
Recèrca-publicacions
Navèras ressorsas
Eveniments
Cronica Toponimia : La nocion de « limit » dins la toponimia occitana
Cronica Toponimia : La nocion de « limit » dins la toponimia occitana
I a de novetat dins la Letra de ligason ! Isabelle Collomb, toponimista al Congrès, redigirà d'ara enlà cada mes una novèla cronica dedicada a la toponimia occitana dins la quala evocarà l'avançada de sas òbras e diferents aspèctes e nocions d'aquela disciplina. Nos informarà tanben de l’actualitat de la recèrca e de las publicacions.

En savoir plus

Traduccions deu pòle Lenga e Societat
Traduccions deu pòle Lenga e Societat
Lo pòle Lenga e Societat qu’ei un pòle deu Congrès au servici de las collectivitats, enterpresas, institucions, associacions e individuaus entà’us acompanhar dens los lors projèctes e accions. Aqueste mes, que’vs prepausam un zoom sus quauques projèctes tant per tant realizats : passejadas toristicas en Bearn, mustra sus l’arquitectura tradicionau deus Pirenèus Atlantics, jòc de societat innovant entà l’aprendissatge de l’occitan.

En savoir plus

4 novetats literàrias de mai de 2025
4 novetats literàrias de mai de 2025
Quatre sortidas pels joves e los mainatges demest las novetats literàrias del mes de mai 2025.

En savoir plus

Lo CalenDiari
Lo CalenDiari
Avètz ja remarcat cossí pòt èsser plan penable d'anonciar sos eveniments pertot sus la tela ? Òc mas èra abans...

En savoir plus

2au Collòqui internacionau JCDO
2au Collòqui internacionau JCDO
Lo segond collòqui de l’associacion dels Joves Cercaires en Domeni Occitan se tendrà los 4 e 5 de junh de 2025 a l’Universitat Pau Valèri - Montpelhièr 3.

En savoir plus

Qui ei La Musnegra ?
Qui ei La Musnegra ?
Qui ei La Musnegra, qui vien de sortir un obratge a las edicions Reclams ?

En savoir plus

L’occitan present al Litterarum 2025 - Fira d'espectacles literaris
L’occitan present al Litterarum 2025 - Fira d'espectacles literaris
La fièra professionala Litterarum se debanèt del 23 al 25 de mai a Móra d'Ebre dins la província de Tarragona. Novetat en 2025 : l'eveniment incluguèt pel primièr còp l'occitan en mai del catalan e del valencian.

En savoir plus

Creacion d’un Prèmi Literari dels Estudiants d’Occitan de l’Universitat Pau Valèri
Creacion d’un Prèmi Literari dels Estudiants d’Occitan de l’Universitat Pau Valèri
Dissabte 17 de mai, a l'escasença dels Rencòntres de Salinèla, se faguèt la primièra edicion del novèl Prètz literari dels estudiants d'occitan de l'universitat Paul-Valéry.

En savoir plus

Disparicion de Gerard Gouiran
Disparicion de Gerard Gouiran
Gérard Gouiran nos quitèt ailàs lo dimècres 14 de mai de 2025.

En savoir plus

La Passem dens Tarn
La Passem dens Tarn
La Passem, la corsa relai per l’occitan, passarà per Tarn los 23 e 24 de mai de 2025.

En savoir plus

6 nautats literàrias d’abriu 2025
6 nautats literàrias d’abriu 2025
Sciéncia-ficcion, inventaris de la fauna e de la flòra occitanas, poesia, gramatica… Las nautats literàrias deu mes d'abriu 2025.

En savoir plus

“L’occitan près de chez vous”
“L’occitan près de chez vous”
La mapa L’Oc près de chez vous qu'ei un projècte collaboratiu , qu’a l’objectiu de repertoriar los lòcs d'aprendissatge e de descobèrta de la lenga e de la cultura occitanas : non premiatz a hornir las vòstas contribucions !

En savoir plus

Tèsi sus la microtoponimia dins los Causses de Carcin
Tèsi sus la microtoponimia dins los Causses de Carcin
La tèsi d'Isabelle Collomb, toponimista al Congrès, es d'ara enlà accessibla en linha.

En savoir plus

Crida a comunicacions : “Voix audibles, langues invisibilisées”
Crida a comunicacions : “Voix audibles, langues invisibilisées”
Las proposicions de comunicacion que son obèrtas entau Collòqui Internacionau RECLAM, dedicat a las lengas minorizadas, qui's tienerà deu 17 au 19 de noveme 2025 a Bordèu.

En savoir plus

Crida a projèctes audiovisuaus d’ÒCtele (2025)
Crida a projèctes audiovisuaus d’ÒCtele (2025)
Dens l’encastre deu son Contracte d’objectius e de mejans (COM) dab la region Navèra Aquitània, ÒCtele que lança aperets a projèctes audiovisuaus en occitan.

En savoir plus

Presentacion de LINGUATEC-IA a Baiona
Presentacion de LINGUATEC-IA a Baiona
Au parat de la reünion deu consòrci qui's tienó a Baiona los 20 e 21 de heurèr 2025, que’s hasó ua presentacion deu projècte Linguatec-IA. Plusors intervencions que permetón atau de har comptes deus avançaments deus diferents membres deu consòrci en mestior d’intelligéncia artificiau.

En savoir plus

6 nautats literàrias de març 2025
6 nautats literàrias de març 2025
Transmission, fauna e flòra, societat… Las sortidas literàrias deu mes de març 2025.

En savoir plus

Concors literaris del CAOC 2025
Concors literaris del CAOC 2025
Lo CAÒC organiza lo 6 au Concors de novèlas Enric Garriga Trullols e lo 2 au Concors d'assages e d'articles D'Aura en Aura.

En savoir plus

Traduccion de sites Internet dab Revirada
Traduccion de sites Internet dab Revirada
Mercés aus apèrs de tractament automatic de la lenga desvolopats peu Congrès, navèths sites Internet que son d'ara enlà bilingües francés-occitan.

En savoir plus

"La Tuta de Dahu" - Estagi d'immersion gascona
"La Tuta de Dahu" - Estagi d'immersion gascona
Lo collectiu deu Dahu qu'organiza un estagi d'immersion en cultura gascona d'ua setmana, deu 22 au 26 d'abriu de 2025.

En savoir plus

Estagi Pedagogia Calandreta (2au session) pel CFPO Montanhòl
Estagi Pedagogia Calandreta (2au session) pel CFPO Montanhòl
Lo CFPO Montanhòl prepausa sa segonda session de l'estagi pedagogia Calandreta, los 22 e 23 d'abril de 2025 a l'Ostal del Telh a Orlhac.

En savoir plus

Tecnologias de la paraula en occitan
Tecnologias de la paraula en occitan
Que n’i va aver de nau entà las tecnologias de la votz en occitan ! En efèit, los abans darrèrs en Intelligéncia artificiau que'ns permeten de considerar navèths desvolopaments dab ressorsas limitadas : dinc a uei lo dia, entà obtiéner ua votz sintetica, enter 6 e 10 òras d'enregistraments votz-tèxte alinhats que hasèvan besonh entà cada votz. Uei, l'IA que permet a l'entorn d'un sol motor d'agregar votz navèras dab un petit còrpus (1 òra d'enregistrament haut o baish).

En savoir plus

6 novetats literàrias de febrièr de 2025
6 novetats literàrias de febrièr de 2025
Tèxtes ancians, expressions, roman policièr... Las novetats literàrias del mes de febrièr de 2025.

En savoir plus

Concors de poesia Lo Caminòl dels Poètas de 2025
Concors de poesia Lo Caminòl dels Poètas de 2025
L'associacion Pierre e Soleil organiza la 25 na edicion de son concors de tèxtes poetics.

En savoir plus

Bilingüisme au PNR Corbièras e Fenolhedés
Bilingüisme au PNR Corbièras e Fenolhedés
Dins l'encastre de son acompanhament lingüistic dels pargues naturals regionals de la region Occitània, lo Congrès èra present a l'inauguracion dels novèls panèls bilingües francés-occitan del pargue natural regional Corbièras e Fenolhedés.

En savoir plus

Amassa que'ns haram mei en davant !


Que vs'agradan e qu'utilizatz las aplicacions desvolopadas peu Congrès, e que'ns voletz ajudar a anar mei luenh ? Que'vs tienetz on cau .
Mercés a la vòsta ajuda qu'avançarà mei lèu e mei luenh lo desvolopament d'aplicacions, de servicis e de foncionalitats utilas a la vita vitanta de tots los occitans.

Reconeishença vocau en occitan

Contribuir a la collècta de ressorsas vocaus

Que podetz ajudar lo Congrès en balhant la vòsta votz sus la nosta platafòrma RevOc. Mei auram d'escantilhs, mei bonas e seràn las atrunas qui desvoloparam entà tots.

Collècta de dadas

Participar a la collècta de dadas.

Que voletz barrejar dadas (còrpus textuau, enregistraments, videos sostitoladas,...) ? Contactatz-nse per e-mail o telefòne (05.32.00.00.64) entà véder amassa quin se pòt har.

Sostienetz lo Congrès

Ajudar la creacion d'aplicacions occitanas.

Que podetz ajudar lo Congrès en hant un don sus la platafòrma apitada tad aquò har. Aqueths dons que serviràn a crear foncionalitats, o aplicacions navèras.

Besièrs (Occitania)

  • Certifié d’espagnol depuis 1965.
  • Enseignant d’espagnol au Lycée de Brignoles depuis 1969.
  • Professeur d’occitan (dialecte provençal) au Lycée de Brignoles depuis 1972.
  • Chargé de cours d’occitan (dialecte provençal). École Normale de Draguignan de 1975 à 1988.
  • Chargé de cours à l’IUFM (Professeurs d’Écoles) Centre de Draguignan de 1990 à 1996.
  • Chargé de Cours à la Faculté des Lettres de l’Université de Nice. (Initiation à la langue, thème, version, littérature) à partir de 1983.
  • Conseiller du Recteur de l’Académie de Nice (au titre des Langues et Cultures Régionales) depuis 1983. À ce titre chargé de Mission d’Inspection, de la coordination et de l’animation de la Formation Initiale et Continue sur l’Académie de Nice ( Maternelles et Elémentaire, Collèges et Lycées).
  • Membre du jury de CAPES d’Occitan - Langue d’Oc :
  • Chargé de la préparation au CAPES d’Occitan à l’Université de Nice.
  • Membre de Jury de Thèse.(Université de Nice).
  • Maître de Conférences. (Linguistique, Traduction et Grammaire) Université Paul Valéry de Montpellier. Septembre 1996.
  • Cours de DEUG, Licence, CAPES.
  • Direction de Maîtrises.
  • Direction de DEA et Masters.
  • Directeur du Département d’Occitan de l’Université Paul Valéry de Septembre 1998 à Juin 2005.
  • Élu au Conseil d’UFR (Montpellier III) 1999/2003.
  • Élu au CEVU 2003 (Montpellier III).
  • Habilitation à diriger des Recherches. Décembre 2000.
  • Professeur des Universités. Septembre 2001.
  • Membre de la Commission Nationale des Programmes du Second degré (1996-1997 et 2000-2004), pour l’Occitan : responsable du secteur “Méthodologie et Didactique”.
  • Responsable des échanges entre l’Université de Montpellier et l’Universitat Autònoma de Barcelona. (Departament de Filologia Francesa i Romànica).
  • Professeur émérite depuis Septembre 2006.
  • Cours annuel de grammaire et de linguistique occitanes dans le cadre de la formation des enseignants de Calandreta (Centre APRENE de Béziers).
  • Cours public hebdomadaire pour adultes (CIRDOC).
  • Cours hebdomadaire pour les parents des Calandretas bitteroises.
  • Membre fondateur de l’Acadèmia Occitana – Consistòri del Gai Saber en 2008.
  • Participation à des Colloques traitant de la matière Occitane.
    • - Pey de Garros. (Lectoure. 28/30 Mai 1981)
    • René Nelli. (Toulouse. 6/7 Décembre 1985)
    • Les Troubadours avant la Croisade. (Toulouse. 9/10 Décembre 1988)
    • Bernard Manciet.(Bordeaux. 20/21 Novembre 1992)
    • L’Occitanie Romantique. (Pau. 23/25 Septembre 1994).
    • “Lou Pouèmo dóu Rose” de F. Mistral.(Villeneuve-les-Avignon.10/11 Mai 1996)
    • « L’œuvre de Joan Bodon » (Toulouse) 2001
  • Participation annuelle à L’Université Occitane d’Eté de Nîmes. Communications sur : “La nouvelle occitane aujourd’hui”. (Septembre 89)
  • “La Littérature fantastique occitane contemporaine”.(Août 91)
  • “Le Roman policier en occitan”. (Août 94)
  • "La littérature occitane contemporaine" (Août 01)
  • "Les contes populaires : utilisations pédagogiques"(Août 03)
  • Stages Interacadémiques de langue et culture régionales.
    • Responsable de l’animation des ateliers suivants.
    • Narbonne.(88) “L’apprentissage précoce des langues”.
    • Albi.(90).”Enseigner à partir de documents authentiques”. (Second Cycle).
    • “Différencier la pédagogie ?”
    • Montpellier. (92). “Enseignement de langue et grammaire implicite”.
    • “Explication de texte et acquisitions linguistiques”.
    • Nice.(94)“L’Unité didactique en classe de langue”.
      “L’apprentisage du lexique en classe d’occitan”.
    • Bordeaux.(96). “L’Interaction en classe de langue”.(Second Cycle).
    • “La Compréhension orale en début d’apprentissage”.
    • Bordeaux (99) « Élaboration de matériel pédagogique pour les Lycées et Collèges »

Travaux, ouvrages, articles, réalisations

A. Pédagogie

  • Lo Provençau pèr lei dròlles. 1° Edition : 1976, 57 p. 2° Edition : 1982.63.p. IEO VAR. Rue la République. 83000. Toulon.
  • Lei Còntes a l'escòla CRDP de Nice. (1985), 58 p.
  • Le Français parlé en Provence. (En collaboration avec D. Daumàs et P. Carrère). École Normale de Draguignan. Editions COOPEDA. 2 éditions : 1986. 1989. 56 p.
  • Fiches pédagogiques à l’usage des Enseignants de l’Ecole Maternelle et de l’Ecole Elémentaire. "Aquí". (Editions COOPEDA de 1986 à 1990) Ronéotés.
    • N° 2. Verbes et conjugaisons. (I). 4 p.
    • N° 3. Le Provençal par l’image.8 p.
    • N° 4. Verbes et conjugaisons. (II). 4 p.
    • N° 5. Occitan, provençal. Mise au point. 4 p.
Lexique provençal de premier secours. (avec D. Daumas). 4 p.
  • N° 7. Apprentissage du provençal. Impératif et impératif négatif. (I) 4. p
La reconstitution de textes. 8 p.
  • N° 8. De poemas per lei pichons.8 p.
Utilisation d’un conte traditionnel. “Lo cònte dau paure Lop”. 4 p.
  • N° 10. Utilisation d’un conte traditionnel. “ Lo jorn que lei macarònis ...” 4 p.
  • N° 13. Les langues vivantes dans l’enseignement élémentaire. le Provençal. 8 p.
  • N° 15. Des exercices pour utiliser l’impératif ... (II) 4 p.
La littérature occitane. 4 p.
  • Langues et Cultures Régionales. Méthodologie. Document de travail. (1984). En collaboration avec A. VIANI. (Documents pour l’enseignement de la langue par les textes). (Ronéoté). 22 p.
  • Textes Occitans. (Pour le Baccalauréat). Édition provençale. IEO, 1994. 38 p.
  • Pedagogia del tèxt literari. in : Lenga e Païs d’OC. CRDP Languedoc - Roussillon. Montpellier . n° 27. 1995. 28 p.
  • Initiation au provençal en Cycle II (Grande section de Maternelles, CP, CE.1) Avec le CRDP de Nice. (1996). 52 p.
En préparation

10 - La Traduction de l’occitan. Problèmes théoriques et solutions pratiques.
11 - Des méthodes pour l’enseignement de l'occitan. Essai.
“Pour une pédagogie de l’éclectisme raisonné”.

B. Recherche

  • Doctorat d’Études Occitanes. “Édition critique d’un texte occitan du XVII° Siècle. “La Perlo dey Musos et coumedies Prouvensalos” de Gaspard ZERBIN. Université de Nice. Faculté des Lettres. 1992, 1000p
  • Valès, Bellaud. Article sur “Pastorale, Psaumes et pièces fugitives de Jean de Valès. Edition critique par Jean EYGUN. S.F.A.I.E.O, Montpellier, 1992 et “Louis Bellaud de la Bellaudière. Actes du Colloque de Grasse” réunis par G. GIBELIN. S.F.A.I.E.O, Montpellier, 1993. in “Oc” n° CCCXII, XIII a Tièira, n° 32. Julhet de 1994.
  • Petit lexique du provençal à l’époque baroque. 205 p. 4000 entrées, 10.000 citations. Publications de l’Université de Nice. 1996
  • Una antologia borlesca : lo Coucho Lagno de l’editor sestian Jean Roize. 1654. In : « Tèxtes occitans » n°3. Associacion d’Estudis dels Tèxtes Occitans. 13, rue Georges Rioux. F 33800 Bordeaux. 1998
  • Comedias provençalas de Gaspard Zerbin. (Présentation, choix de textes, traductions) Atlantica, Bordeaux, 2001, 115 p
  • Dictionnaire grammatical occitan de l’occitan moderne. Grammaire contrastive, (descriptive et fonctionnelle) organisée par difficultés classées alphabétiquement. Université de Montpellier III, CEO, 2000. 2° édition 2003, 400 p.
  • Vocabulaire thématique français-occitan. CEO « Lo gat Ros » . Montpellier III, janvier 2005, 330 p
  • Que dalle ! Quand l’argot parle occitan. IEO Edicions. 1er trimestre 2007. 96 p
  • De l’occitan au français. Mis en ligne sur le site Occitanica du CIRDOC en décembre 2011. Les mots occitans passés en français et rarement reconnus pour tels par l’étymologie française. (400 pages environ)
En préparation
  • Édition critique d’un recueil de textes du XVII° Siècle.
    Lou /Coucho Lagno/ Prouvençau,/ Per esconjurar las melan-/couliés de ley gens./ A Ays,/ Aquo de Jean Roize,/ à la plaço deys Prescheurs"/. 1654. 112 p.
    Bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence. Exemplaire unique, retrouvé en 1991.

C. Créations

  • " Qualques nòvas d’endacòm mai" (Recueil de nouvelles en Languedocien) IEO; “A Tots” 1976.
  • "Miraus escurs". (Recueil de nouvelles en Provençal.) IEO. “A Tots” 1991 Prèmi Bodon. 1992
  • "Romans compremits" Nouvelles publiées en feuilleton dans la page « Mesclum” » du journal “La Marseillaise”. 1991.
  • "E Freud dins aquò?" Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”1992.
  • "My name is degun". Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”. 1993
  • "Suça sang Connection" Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”.1994
  • "Ont'a passat ma Planeta ?” Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”1995.
  • “Popre ficcion”. Roman policier. publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”1997. Tous ces romans ont été republiés par la suite dans la collection « Crimis », de l’IEO
  • « Vidas e engranatges » (Recueil de nouvelles en languedocien). IEO ; « A Tots » printemps 2004. Prèmi Jaufe Rudel, 2005
  • « J@rdin de las Delícias.com » (Roman) IEO, « A Tots », printemps 2007, Prèmi de « l’Estivada » de Rodez, 2008
  • « La Princessa Valentina e autres contes » Édition bilingue, CRDP, Académie de Montpellier, « Los camins de la vida », Août 2007, 192 p. + CD
  • « Lo Grand secret de las bèstias e autres contes » Édition bilingue, CRDP, Académie de Montpellier, « Los camins de la vida », Décembre 2011134 p, + CD
  • Divers. Théâtre. Six pièces bilingues français-occitan, jouées par le Théâtre de la Porte d’Italie à Toulon. Non imprimées. Des nouvelles isolées dans diverses revues : Jorn, Europe, Obradors, Oc. Une suite de poèmes “Tròces de la Cronica Granda d’Anestesia” dans la revue Jorn. n°1. 1980.

SOSTIENS


Lo Congrès que pòt miar las soas activitats mercés au sostien financèr deus aliats publics.

Los sostiens deu Congrès