Letra de ligason :

Sélectionnez votre langue

Lo Congrès permanent de la lenga occitana


Lo Congrès qu'ei l'organisme interregionau de regulacion de la lenga occitana. Qu'amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e que'u sostienen las collectivitats e lo ministèri de la Cultura - DGLFLF.


COMPETÉNCIAS


Lo Congrès de la lenga occitana qu'a desvolopat tres pòles de competéncias a l'entorn de las tecnologias deu tractament automatic deu lengatge, servicis qui an per mira la socializacion de la lenga entà las collectivitats e las enterpresas, atau com la regulacion e normalizacion de la lenga.

TAL

Lo Congrès que basteish utís e que coordina programas en lo maine deu tractament automatic de la lenga (TAL) tà l'occitan.

Socializacion lingüistica

Lo Congrès que perpausa servicis de traduccion o de conselh e que mia diferentas accions qui an per tòca la socializacion de la lenga occitana.

Nòrmas e normalizacion

Lo Congrès qu'a ua mission de regulacion de la lenga. Que produseish documents e atrunas destinadas a la soa normalizacion.

SERVICIS


Lo Congrès que prepausa un ensemble d'aplicacions en linha : traductor automatic, multidiccionari, sintèsi vocau, conjugator, etc., atau com ressorsas entaus professionaus deu desvolopament, atrunas entaus professionaus de la lenga e aplicacions accessiblas entaus uelhfebles.

Gran public

Multidiccionari, traductor automatic, sintèsi vocau, wiki de gramatica, clavèr Dicodòc per Android, ací uas de las aplicacions gran public.

Professionaus de la lenga

Sistèma de recèrca avançada, còrpus textuau e audio, fonetizaire, basa de dadas dialectau, basa textuau occitana au servici deus professionaus de la lenga.

Collectivitats e enterpresas

lengasocietat.eu qu'ei lo purmèr servici a las collectivitats e a las enterpresas entà ua mei bona integracion de la lenga occitana en la vita vitanta.

Ensenhaires e formators

Jòcs a l'entorn de la lenga, expressions, citacions e reproèrs en occitan, anecdòtas sus las vilas d'Occitania, atau com d'autas atrunas a descobrir.

Webmèstes & desvolopaires

La Farga numerica qu'ei lo portau collaboratiu TAL (tractament automatic de la lenga) tà l'occitan.

Monde uelhfebles

Entà perpausar las soas aplicacions au mei gran nombre, lo Congrès que realizè la mesa a l'estandard accessible deu Dicodòc, deu Vèrbòc e deu Topòc.

ACTUALITATS


Ací qu'avetz tota l'actualitat deu Congrès, l'avançament deus nostes projèctes, las tematicas qui seguim tot dia entà vosautes com la recèrca e las publicacions scientificas, las ressorsas navèras qui'vs poderén estar utile. Abonatz-ve a la nosta letra de ligason si voletz recéber aqueras actualitats per corric.

L'institucion e los sons sòcis
Politicas lingüisticas
Recèrca-publicacions
Navèras ressorsas
Eveniments
Un novèl otís : Frequéncias
Un novèl otís : Frequéncias
Lo Congrès sortís un novèl otís per los qu’estúdian la lenga occitana e son utilizacion : Frequéncias. Balha la frequéncia d’aparicion de fòrmas dins un còrpus de mai de 12 milions de mots.

En savoir plus

6 nautats literàrias de març 2026
6 nautats literàrias de març 2026
Romans, istòrias de vita, enriquiment de la lenga… Las sortidas literàrias deu mes de març de 2026.

En savoir plus

Platafòrma lenga e toponimia occitanas : retorn sus ua annada 2025 granada
Platafòrma lenga e toponimia occitanas : retorn sus ua annada 2025 granada
Lo Congrès permanent de la lenga occitana que pòrta un programa d'accion dens l'encastre deu Contracte de plan Estat-Region (CPER) 2021-2027 entà las regions Auvèrnhe-Ròse-Aups, Navèra-Aquitània e Occitània :

En savoir plus

Un modèle de lengatge ensenhat entà l’occitan
Un modèle de lengatge ensenhat entà l’occitan
Lo projècte Linguatec-IA que comencè en genèr de 2024 e los purmèrs resultats que començan d’aparéisher d’ara enlà, ací dab lo desvolopament d’un modèle de lengatge ensenhat.

En savoir plus

Formacion – Agir per l'occitan dins las politicas publicas
Formacion – Agir per l'occitan dins las politicas publicas
Lo CFPO Montanhòl, en associacion amb l'Ofici public de la lenga occitana, prepausa una formacion estrategica concebuda per acompanhar los actors publics e culturals dins la mesa en plaça de politicas ambiciosas al benefici de la lenga occitana.

En savoir plus

Locutoras, locutors : Contribuitz a las Enquèstas PaRL !
Locutoras, locutors : Contribuitz a las Enquèstas PaRL !
Lo projècte de recèrca PaRL – Patrimoine Régional Linguistique (en Nouvelle-Aquitaine) qu'a creat ua platafòrma en linha on los locutors e locutoras de las lengas regionaus de Navèra Aquitània que pòden contribuar a la documentacion, a la preservacion, e a l'aviada d'aqueras lengas.

En savoir plus

Lo ministre de l'Educacion nacionala torna afirmar l'unitat de la lenga occitana
Lo ministre de l'Educacion nacionala torna afirmar l'unitat de la lenga occitana
Lo 12 de decembre de 2025, lo Congrès permanent de la lenga occitana a adreçat al ministre de l'Educacion nacionala un corrièr qu’alèrta sus mantuna imprecision relevada dins de documents institucionals recents, sustot los questionaris budgetaris dels PLF 2023, 2024 e 2025, aital coma de supòrts difusats dins l'encastre d'òbras parlamentàrias e de publicacions publicas.

En savoir plus

8 novetats literàrias de febrièr de 2026
8 novetats literàrias de febrièr de 2026
Viatges, poesia, paisatges naturals e populations… Las sortidas literàrias del mes de febrièr de 2026.

En savoir plus

Concorses literaris del CAOC 2026
Concorses literaris del CAOC 2026
Lo CAÒC organiza lo 7 au Concors de novèlas Enric Garriga Trullols e lo 3 au Concors d'assages e d'articles D'Aura en Aura.

En savoir plus

Concors de poèmas de la FELCO-CREO
Concors de poèmas de la FELCO-CREO
La FELCO-CREO organiza un concors de poèmas per las classas d'occitan de totes atges a l'escasença d'Escala a Seta 2026.

En savoir plus

Dus navèths hialats sociaus peu Congrès !
Dus navèths hialats sociaus peu Congrès !
Lo Congrès qu'ei adara sus Mastodon e Bluesky . Non premiatz de'ns seguir tà saber las nostas actualitats.

En savoir plus

La venta de quilomètres qu’ei dubèrta per La Passem !
La venta de quilomètres qu’ei dubèrta per La Passem !
Augan, La Passem ! que’s harà deu 30 d'abriu au 9 de mai 2026. Que podetz dejà crompar un o mei d’un quilomètre entà sostiéner los projèctes !

En savoir plus

Inscripcions au DCL occitan
Inscripcions au DCL occitan
La session d'examen entau Diplòma de competéncia en lenga (DCL) occitan que's debanarà lo 18 de mai 2026. Las inscripcions que son obèrtas dinc au 18 de març.

En savoir plus

Produccions del projècte Oc/Oïl
Produccions del projècte Oc/Oïl
Lo projècte Òc/Oïl : tèxtes, identitat e contacte de lengas als confinhs gallo-romans es arribat a son tèrme en fin d'annada 2025. Retrobatz lo bilanç e las produccions d'aquel projècte.

En savoir plus

Bona annada 2026 !
Bona annada 2026 !
Baste 2026 siá pas l’annada calamitosa que son tantes a nos aver anonciada e que l’actualitat d’aquesta passa fa crentar. Vertat es que las situacions internacionala, francesa e occitana fan pensament...

En savoir plus

9 nautats literàrias de deceme 2025 e genèr 2026
9 nautats literàrias de deceme 2025 e genèr 2026
Poesia, lingüistica, sciéncia-ficcion, racontes e classics de la benda dessenhada… Las sortidas literàrias de deceme 2025 e genèr 2026.

En savoir plus

Crida a comunicacions de l’UOE
Crida a comunicacions de l’UOE
L'IEO 30 e la MARPOC cercan de comunicacions per la 50 na Universitat Occitana d'Estiu a Nimes, que se farà en julhet de 2026.

En savoir plus

28en concors de novèlas del Lecteur du Val
28en concors de novèlas del Lecteur du Val
L’associacion Le Lecteur du Val organiza la 28 na edicion de son concors d'escritura de novèlas.

En savoir plus

Talhèr dab l'IGN
Talhèr dab l'IGN
Que s’organizè lo 16 de genèr passat un talhèr "toponimia" dab representants de l’ IGN e deu Congrès permanent de la lenga occitana. Per rebrembe, lo Congrès que signè dab l’IGN ua convencion, renovelada en 2025, tà l’analisi ortografica, la correccion dels toponimes d’origina occitana e la restitucion en lenga occitana dels toponimes contenguts dens la basa de donadas toponimicas de l’IGN.

En savoir plus

Eth Conselh Generau d’Aran e Lo Congrès trabalhen ena creacion d’un lexic occitan aranés-catalan
Eth Conselh Generau d’Aran e Lo Congrès trabalhen ena creacion d’un lexic occitan aranés-catalan
Eth Conselh Generau d’Aran e Lo Congrès permanent de la lenga occitana an signat un convèni de collaboracion qu’a coma objectiu era elaboracion d’un lexic numeric occitan, ena varietat d’occitan aranés e en occitan lengadocian, damb equivaléncies en catalan que permeterà qu’er aranés entre a formar part deth diccionari en linha dicodÒc atau coma de d’autes airines que Lo Congrès desvolope entara difusion e revitalizacion dera lengua.

En savoir plus

Lexic de las fòrmas flechidas en lemosin e provençal
Lexic de las fòrmas flechidas en lemosin e provençal
Après l’occitan gascon e l’occitan lengadocian, son las varietats lemosina e provençala qu’an lor lexic de formas flechidas. Aquestes lexics , qu’amassan totas las formas conjugadas dels vèrbes e « declinadas » (feminin, plural) dels autres mots son a la basa de totes los desvolopaments dins lo domeni del TAL.

En savoir plus

Candidaturas pel dispositiu Ensenhar - Professor(ora)
Candidaturas pel dispositiu Ensenhar - Professor(ora)
Las candidaturas pel dispositiu Ensenhar – Professor(ora) coordinat per l'Ofici public de la lenga occitana son obèrtas fins al 13 de febrièr de 2026 12 h.

En savoir plus

Crida a iniciativas PARLEM ! Catalan e Occitan 2026
Crida a iniciativas PARLEM ! Catalan e Occitan 2026
Sètz fièr(a)s de nòstras lengas catalana e occitana e desiratz las partejar ? Organizatz lèu un eveniment en region Occitània ? Participatz a PARLEM !

En savoir plus

Dictada occitana 2026
Dictada occitana 2026
La Dictada occitana 2026, coordenada peu Centre occitan deu País castrés , que’s harà lo 31 de genèr dens mei d’ua comuna occitana, en País valencian e en Catalonha.

En savoir plus

Lo Tram en occitan a Tolosa
Lo Tram en occitan a Tolosa
Dempuèi lo 16 de decembre de 2025, las anóncias del tram tolosenc (linha 1) se fan en occitan !

En savoir plus

Amassa qu'anaram enlà !


Que vs'agradan e qu'utilizatz las aplicacions desvolopadas peu Congrès, e que'ns voletz ajudar a anar mei enlà? Que'vs tienetz on cau .
Mercés a la vòsta ajuda qu'avançarà mei lèu e mei luenh lo desvolopament d'aplicacions, de servicis e de foncionalitats utilas a la vita vitanta de tots los occitans.

Reconeishença vocau en occitan

Contribuatz a la collècta de ressorsas vocaus

Que podetz ajudar lo Congrès en balhant la vòsta votz sus la nosta platafòrma RevOc. Mei qu'auram d'escantilhs, melhoras seràn las atrunas desvolopadas.

Collècta de dadas

Participar a la collècta de dadas.

Que voletz barrejar dadas (còrpus textuau, enregistraments, videos sostitoladas,...) ? Contactatz-nse per e-mail o telefòne (05.32.00.00.64) entà véder amassa quin se pòt har.

Sostienetz lo Congrès

Ajudar la creacion d'aplicacions occitanas.

Que podetz ajudar lo Congrès en hant un don sus la platafòrma apitada tad aquò har. Aqueths dons que serviràn a crear foncionalitats, o aplicacions navèras.

Besièrs (Occitania)

  • Certifié d’espagnol depuis 1965.
  • Enseignant d’espagnol au Lycée de Brignoles depuis 1969.
  • Professeur d’occitan (dialecte provençal) au Lycée de Brignoles depuis 1972.
  • Chargé de cours d’occitan (dialecte provençal). École Normale de Draguignan de 1975 à 1988.
  • Chargé de cours à l’IUFM (Professeurs d’Écoles) Centre de Draguignan de 1990 à 1996.
  • Chargé de Cours à la Faculté des Lettres de l’Université de Nice. (Initiation à la langue, thème, version, littérature) à partir de 1983.
  • Conseiller du Recteur de l’Académie de Nice (au titre des Langues et Cultures Régionales) depuis 1983. À ce titre chargé de Mission d’Inspection, de la coordination et de l’animation de la Formation Initiale et Continue sur l’Académie de Nice ( Maternelles et Elémentaire, Collèges et Lycées).
  • Membre du jury de CAPES d’Occitan - Langue d’Oc :
  • Chargé de la préparation au CAPES d’Occitan à l’Université de Nice.
  • Membre de Jury de Thèse.(Université de Nice).
  • Maître de Conférences. (Linguistique, Traduction et Grammaire) Université Paul Valéry de Montpellier. Septembre 1996.
  • Cours de DEUG, Licence, CAPES.
  • Direction de Maîtrises.
  • Direction de DEA et Masters.
  • Directeur du Département d’Occitan de l’Université Paul Valéry de Septembre 1998 à Juin 2005.
  • Élu au Conseil d’UFR (Montpellier III) 1999/2003.
  • Élu au CEVU 2003 (Montpellier III).
  • Habilitation à diriger des Recherches. Décembre 2000.
  • Professeur des Universités. Septembre 2001.
  • Membre de la Commission Nationale des Programmes du Second degré (1996-1997 et 2000-2004), pour l’Occitan : responsable du secteur “Méthodologie et Didactique”.
  • Responsable des échanges entre l’Université de Montpellier et l’Universitat Autònoma de Barcelona. (Departament de Filologia Francesa i Romànica).
  • Professeur émérite depuis Septembre 2006.
  • Cours annuel de grammaire et de linguistique occitanes dans le cadre de la formation des enseignants de Calandreta (Centre APRENE de Béziers).
  • Cours public hebdomadaire pour adultes (CIRDOC).
  • Cours hebdomadaire pour les parents des Calandretas bitteroises.
  • Membre fondateur de l’Acadèmia Occitana – Consistòri del Gai Saber en 2008.
  • Participation à des Colloques traitant de la matière Occitane.
    • - Pey de Garros. (Lectoure. 28/30 Mai 1981)
    • René Nelli. (Toulouse. 6/7 Décembre 1985)
    • Les Troubadours avant la Croisade. (Toulouse. 9/10 Décembre 1988)
    • Bernard Manciet.(Bordeaux. 20/21 Novembre 1992)
    • L’Occitanie Romantique. (Pau. 23/25 Septembre 1994).
    • “Lou Pouèmo dóu Rose” de F. Mistral.(Villeneuve-les-Avignon.10/11 Mai 1996)
    • « L’œuvre de Joan Bodon » (Toulouse) 2001
  • Participation annuelle à L’Université Occitane d’Eté de Nîmes. Communications sur : “La nouvelle occitane aujourd’hui”. (Septembre 89)
  • “La Littérature fantastique occitane contemporaine”.(Août 91)
  • “Le Roman policier en occitan”. (Août 94)
  • "La littérature occitane contemporaine" (Août 01)
  • "Les contes populaires : utilisations pédagogiques"(Août 03)
  • Stages Interacadémiques de langue et culture régionales.
    • Responsable de l’animation des ateliers suivants.
    • Narbonne.(88) “L’apprentissage précoce des langues”.
    • Albi.(90).”Enseigner à partir de documents authentiques”. (Second Cycle).
    • “Différencier la pédagogie ?”
    • Montpellier. (92). “Enseignement de langue et grammaire implicite”.
    • “Explication de texte et acquisitions linguistiques”.
    • Nice.(94)“L’Unité didactique en classe de langue”.
      “L’apprentisage du lexique en classe d’occitan”.
    • Bordeaux.(96). “L’Interaction en classe de langue”.(Second Cycle).
    • “La Compréhension orale en début d’apprentissage”.
    • Bordeaux (99) « Élaboration de matériel pédagogique pour les Lycées et Collèges »

Travaux, ouvrages, articles, réalisations

A. Pédagogie

  • Lo Provençau pèr lei dròlles. 1° Edition : 1976, 57 p. 2° Edition : 1982.63.p. IEO VAR. Rue la République. 83000. Toulon.
  • Lei Còntes a l'escòla CRDP de Nice. (1985), 58 p.
  • Le Français parlé en Provence. (En collaboration avec D. Daumàs et P. Carrère). École Normale de Draguignan. Editions COOPEDA. 2 éditions : 1986. 1989. 56 p.
  • Fiches pédagogiques à l’usage des Enseignants de l’Ecole Maternelle et de l’Ecole Elémentaire. "Aquí". (Editions COOPEDA de 1986 à 1990) Ronéotés.
    • N° 2. Verbes et conjugaisons. (I). 4 p.
    • N° 3. Le Provençal par l’image.8 p.
    • N° 4. Verbes et conjugaisons. (II). 4 p.
    • N° 5. Occitan, provençal. Mise au point. 4 p.
Lexique provençal de premier secours. (avec D. Daumas). 4 p.
  • N° 7. Apprentissage du provençal. Impératif et impératif négatif. (I) 4. p
La reconstitution de textes. 8 p.
  • N° 8. De poemas per lei pichons.8 p.
Utilisation d’un conte traditionnel. “Lo cònte dau paure Lop”. 4 p.
  • N° 10. Utilisation d’un conte traditionnel. “ Lo jorn que lei macarònis ...” 4 p.
  • N° 13. Les langues vivantes dans l’enseignement élémentaire. le Provençal. 8 p.
  • N° 15. Des exercices pour utiliser l’impératif ... (II) 4 p.
La littérature occitane. 4 p.
  • Langues et Cultures Régionales. Méthodologie. Document de travail. (1984). En collaboration avec A. VIANI. (Documents pour l’enseignement de la langue par les textes). (Ronéoté). 22 p.
  • Textes Occitans. (Pour le Baccalauréat). Édition provençale. IEO, 1994. 38 p.
  • Pedagogia del tèxt literari. in : Lenga e Païs d’OC. CRDP Languedoc - Roussillon. Montpellier . n° 27. 1995. 28 p.
  • Initiation au provençal en Cycle II (Grande section de Maternelles, CP, CE.1) Avec le CRDP de Nice. (1996). 52 p.
En préparation

10 - La Traduction de l’occitan. Problèmes théoriques et solutions pratiques.
11 - Des méthodes pour l’enseignement de l'occitan. Essai.
“Pour une pédagogie de l’éclectisme raisonné”.

B. Recherche

  • Doctorat d’Études Occitanes. “Édition critique d’un texte occitan du XVII° Siècle. “La Perlo dey Musos et coumedies Prouvensalos” de Gaspard ZERBIN. Université de Nice. Faculté des Lettres. 1992, 1000p
  • Valès, Bellaud. Article sur “Pastorale, Psaumes et pièces fugitives de Jean de Valès. Edition critique par Jean EYGUN. S.F.A.I.E.O, Montpellier, 1992 et “Louis Bellaud de la Bellaudière. Actes du Colloque de Grasse” réunis par G. GIBELIN. S.F.A.I.E.O, Montpellier, 1993. in “Oc” n° CCCXII, XIII a Tièira, n° 32. Julhet de 1994.
  • Petit lexique du provençal à l’époque baroque. 205 p. 4000 entrées, 10.000 citations. Publications de l’Université de Nice. 1996
  • Una antologia borlesca : lo Coucho Lagno de l’editor sestian Jean Roize. 1654. In : « Tèxtes occitans » n°3. Associacion d’Estudis dels Tèxtes Occitans. 13, rue Georges Rioux. F 33800 Bordeaux. 1998
  • Comedias provençalas de Gaspard Zerbin. (Présentation, choix de textes, traductions) Atlantica, Bordeaux, 2001, 115 p
  • Dictionnaire grammatical occitan de l’occitan moderne. Grammaire contrastive, (descriptive et fonctionnelle) organisée par difficultés classées alphabétiquement. Université de Montpellier III, CEO, 2000. 2° édition 2003, 400 p.
  • Vocabulaire thématique français-occitan. CEO « Lo gat Ros » . Montpellier III, janvier 2005, 330 p
  • Que dalle ! Quand l’argot parle occitan. IEO Edicions. 1er trimestre 2007. 96 p
  • De l’occitan au français. Mis en ligne sur le site Occitanica du CIRDOC en décembre 2011. Les mots occitans passés en français et rarement reconnus pour tels par l’étymologie française. (400 pages environ)
En préparation
  • Édition critique d’un recueil de textes du XVII° Siècle.
    Lou /Coucho Lagno/ Prouvençau,/ Per esconjurar las melan-/couliés de ley gens./ A Ays,/ Aquo de Jean Roize,/ à la plaço deys Prescheurs"/. 1654. 112 p.
    Bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence. Exemplaire unique, retrouvé en 1991.

C. Créations

  • " Qualques nòvas d’endacòm mai" (Recueil de nouvelles en Languedocien) IEO; “A Tots” 1976.
  • "Miraus escurs". (Recueil de nouvelles en Provençal.) IEO. “A Tots” 1991 Prèmi Bodon. 1992
  • "Romans compremits" Nouvelles publiées en feuilleton dans la page « Mesclum” » du journal “La Marseillaise”. 1991.
  • "E Freud dins aquò?" Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”1992.
  • "My name is degun". Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”. 1993
  • "Suça sang Connection" Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”.1994
  • "Ont'a passat ma Planeta ?” Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”1995.
  • “Popre ficcion”. Roman policier. publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”1997. Tous ces romans ont été republiés par la suite dans la collection « Crimis », de l’IEO
  • « Vidas e engranatges » (Recueil de nouvelles en languedocien). IEO ; « A Tots » printemps 2004. Prèmi Jaufe Rudel, 2005
  • « J@rdin de las Delícias.com » (Roman) IEO, « A Tots », printemps 2007, Prèmi de « l’Estivada » de Rodez, 2008
  • « La Princessa Valentina e autres contes » Édition bilingue, CRDP, Académie de Montpellier, « Los camins de la vida », Août 2007, 192 p. + CD
  • « Lo Grand secret de las bèstias e autres contes » Édition bilingue, CRDP, Académie de Montpellier, « Los camins de la vida », Décembre 2011134 p, + CD
  • Divers. Théâtre. Six pièces bilingues français-occitan, jouées par le Théâtre de la Porte d’Italie à Toulon. Non imprimées. Des nouvelles isolées dans diverses revues : Jorn, Europe, Obradors, Oc. Une suite de poèmes “Tròces de la Cronica Granda d’Anestesia” dans la revue Jorn. n°1. 1980.

SOSTIENS


Lo Congrès que pòt miar las soas activitats mercés au sostien financèr deus aliats publics.

Los sostiens deu Congrès