Un navèth site internet a Per Noste Edicions
Las edicions Per Noste que vienen de hicar en linha lo lor navèth site internet.
Navèth site deu CFPÒC Navèra Aquitània
Lo navèth site deu CFPÒC Navèra Aquitània qu'ei en linha.
Las varietats de l’occitan presas en compte per Transifex
Transifex es una plataforma que permet la traduccion collaborativa de mantun otís numerics. De contributors benevòles s’i pòdon inscriure per participar a la revirada dins lor lenga de logicials, plataformas en linha…
L’occitan integrat dens Google Translate
Google que vien d’integrar 110 lengas navèras en lo son traductor Translate, dont l’occitan.
Un nau portau en linha dedicat ar aranés
Era universitat de Barcelona qu’acabe de hèr public eth portau Hèm aranés, un nau espaci digitau dedicat ar aprendissatge e ara promocion der aranés.
Lo conjugador occitan es ara disponible en occitan lemosin !
Lo conjugador occitan dau Congrès es d'aura en çai disponible per la varietat lemosina.
AutorÒc 16-18 : Un site per la literatura occitana modèrna
L’Universitat Tolosa-Joan Jaurés ven de crear un site internet batejat AutorÒc 16-18 que permet d’accedir a las numerizacions dels tèxtes d’autors occitans en lenga occitana o sus la matèria occitana del periòde modèrne (sègles XVI, XVII e XVIII).
Lenga & societat : un site portau dedicat a la socializacion de la lenga occitana
La socializacion de la lenga occitana qu'a enfin lo son site : Lenga & societat !
Lo GPS occitan es arribat
OsmAnd-oc es lo fruch de la collaboracion de l'Institut d'Estudis Occitans amb OpenStreetMap-França e OsmAnd Offline Maps and Navigation.
Un site navèth d’informacion etnolingüistica occitana
Un tribalh de tria qu’ei menat suu site Ethnolinguiste.org :
Version novèla de LibreOffice en occitan
LibreOffice, la seguida burotica liura, n’es adara a sa version 7.3. Sa traduccion a l’occitan es contributiva, e la comunautat occitana l’a ja traducha a 82 % : tota ajuda es encara benvenguda.
Un abracaire d'URL occitan
Lo Congrès met a disposicion del public un abracaire d'URL, l'otís que permet de generar d'adreças web cortetas en plaça de longs ligams complicats a recopiar.
Jòc dels nombres : ajudatz-nos en escrivent de nombres en letras
Lo Congrès a mes en plaça un pichon jòc que l'ajudarà a desvolopar la reconeissença vocala.
Lo tòp’Òc en version accessibla
Après lo dicod'Òc e lo vèrb’Òc, Lo Congrès ven de metre en linha una version de son tòp’Òc accessible a las personas òrbas o mal vesentas.
Novetats sus pedagogia.locongres.com
Lo Congrès vos prepausa doas novetats sul site pedagogia.locongres.com : un jòc de Memory e una activitat pedagogica de mini-documentari e de contribucion als otisses de Wikimedia.
Navèth diccionari occitan gascon-francés en çò de Per Noste
Que sòrt de paréisher en çò de Per Noste lo DICCIONARI OCCITAN FRANCÉS (GASCONHA), en tres tòmes : A-D, E-N, O-Z, hargats per Patric Guilhemjoan & Elisa Harrer.
Aviada de ReVOc : la reconeishença vocala en occitan
Balhatz la votz tà l'occitan !
ÒC-VOD : Platafòrma navèra de video a la demanda
ÒCVOD qu’ei un servici de video a la demanda en lenga occitana.
Los generators del Congrès
Mercés al formatatge de sas ressorsas e al Tractament automatic del lengatge, Lo Congrès a bastit de petits otisses practics que presenta sus un site novèl : generator.locongres.com
Un fonetizaire occitan en linha
Lo Congrès bota a disposicion un otís que transcriu en AFI (Alfabet fonetic internacional) de frasas en occitan.
Lo vèrb’Òc provençal disponible sus esmartfòn
Amb l’occitan gascon e l’occitan lengadocian, retrobaratz d’ara enlà l’occitan provençal dins vòstra aplicacion vèrb’Òc, disponibla sus Android e IOS.
Los còrpus deu Congrès en linha
Lo Congrès que sòrt de desvolopar un apèr navèth entà consultar los còrpus sons.
França 3 : Bèstias en Aquitània
Tau mes de mai, França 3 Aquitània que perpausa ua beròja iniciativa culturau : ua navèra seria sus las creaturas mitologicas de la region.