Obertura de las inscripcions al DCL d'occitan
Las inscripcions pel DCL occitan, que se debanarà lo 30 de mai de 2018 dins quatre acadèmias del territòri, son ara obèrtas.
Los mots e lo baston
David Grosclaude que publica a Adeo Los mots e lo baston, un libe qui ensaja d'analisar l'evolucion de las politicas lingüisticas tà l'occitan d'aquestas darrèras decennias.
Occitan e tecnologias : de cap tà navèras perspectivas
En seguida a la redaccion de la huelha de rota peu desvolopament numeric de l'occitan, Lo Congrès qu'estó retiengut tà dus projèctes màgers de desvolopament de las tecnologias : Linguatec e ROLF.
Trobada d'agòr - Vastin Lespy
La Trobada d'agòr, organizada cada annada per Transmetem a Auloron (64), que's harà augan dissabte 18 de noveme e qu'aurà per tematica Vastin Lespy.
Que l'èi ! / La/lo teni ! / Ieu l'ai !
Lo Cap'Òc que publica un obratge qui a per tòca de suscitar las interaccions oraus en occitan enter los escolans.
Openstreetmap en occitan
La Comission Toponimica Occitana de l'IEO a obèrt lo projècte Openstreetmap-oc qu'a per objectiu de desvolopar l'usatge de la lenga occitana dins la cartografia modèrna.
PCILab
A la debuta deu mes d'octobre, l'InÒc Aquitània qu'inaugurè au Ministèri de la Cultura PCILab, lo son site web de l'Inventari francés deu Patrimòni Culturau Immateriau.
Lexic occitan de las ajustas lengadocianas
Dins la dralha de sos lexics occitans dels espòrts, l'IEO publica, en partenariat amb la Liga Regionala de las Ajustas Lengadocianas, un lexic d'expressions e de vocabulari sus aquela tematica.
La Plega de l'IEO
IEO Edicions publica la Plega de 2017. Conten ongan un raconte de viatge, un roman policièr, de sciénca-ficcion e un roman a dos voses.
Desvolopar las soas aplicacions dab las dadas deu Congrès
Tà melhorar la difusion de las soas dadas e perméter la creacion de servicis navèths, Lo Congrès qu'a bastit API (Application Programming Interface) de las soas ressorsas màgers. D'ara enlà los desvolopaires en lenga occitana que pòden, tà las lors aplicacions o los lors sites Internet, utilizar a distància dadas qualificadas, mantiengudas e actualizadas.
Lo Congrès a La Dintrada
Lo Congrès qu'èra present a La Dintrada, lo fòrum ciutadan occitan organizat lo 16 de seteme a Narbona.
Règlas d'escritura toponimica
Lo primièr tòme de la colleccion pertocant la toponimia occitana, Règlas d'escritura, ven de sortir en çò de l’IEO.
Jules Ronjat, Entre linguistique et Félibrige
Vent Terral publica un libre de Joan Thomas titolat Jules Ronjat, Entre linguistique et Félibrige.
Un libre sus Robèrt Lafont
Philippe Gardy publica en cò de Vent Terral un libre sus Robèrt Lafont intitolat L'arbre et la spirale.
Lo Congrès au congrès de l'AIEO
Lo Congrès qu'èra present a Albi, deu 10 dinc au 15 de julhet, tà presentar lo son tribalh au parat deu XIIau Congrès de l'Associacion internacionau d'estudis occitans.
Reedicion del diccionari francés-occitan de Cristian Laus
IEO Edicions prepausa una novèla edicion, revista e corregida per Sèrgi Granièr, del diccionari de referéncia de Cristian Laus.
Almanac occitan
Micheu Chapduelh publica chas Novelum un almanac occitan intitolat Des mois et des jours.
Reedicion de Des arbres et des hommes
Josiana Ubaud prepausa a las edicions Edisud una reedicion de son obratge Des arbres et des hommes - Architecture et marqueurs végétaux en Provence et Languedoc.
Teatre de Simin Palay
Las edicions Reclams que publican un recuelh de quate pèças de teatre de Simin Palay.
Serada de presentacion de Lingua Libre
Diluns 3 de julhet, Lo Congrès qu'èra present a la Maison de l'Alsàcia a París tà la serada de presentacion de Lingua Libre, la bibliotèca d'enregistraments de las lengas de França, dont participa a la bastison.
Publicacion deus actes deu XIau Congrès de l'AIEO
Los actes deu XIau Congrès de l'AIEO que son adara publicats dab com títol Occitània en Catalonha : de tempses novèls, de novèlas perspectivas.
Interférences linguistiques entre basque et gascon (béarnais)
Jan Bonnemason que publica a las Éditions des régionalismes e PRNG Éditions l'obratge Interférences linguistiques entre basque et gascon (béarnais).