Vidas, un diccionari biografic sus Occitanica
La compausanta LLACS/REDOC de l'Universitat Paul Valery de Montpelhièr e lo CIRDÒC venon de realizar un diccionari biografic en linha dedicat als actors dels movements occitans.
L'Enfugida
Aquel raconte de Joan-Ives Casanòva nos mena dins l’escur d’aqueles escambis que se i farga la vida de cadun dels personatges. Per la fòrça d’una escritura que cèrca de res oblidar, e que pasmens ne finís pas de se negar dins los entrebescaments de la memòria, sèm entraïnats dins la tenèbra de l’Istòria.
Des littératures périphériques
Las Presses Universitaires de Rennes publican un recuèlh d'articles sus las literaturas « regionalas, petitas, connèxas, minoras, minorizadas o marginalas ». Se titola : Des littératures périphériques.
Publicacion deus actes sus Xavièr Navarròt
L'associacion Transmetem que hè paréisher los actes de la jornada d'estudi consacrada en 2012 au 150au aniversari de la mort de Xavièr Navarròt, lo poèta e cançonaire auloronés, dens un libe titolat : Trobada d'agòr/Xavier Navarròt (1799-1862).
Gestion des minorités linguistiques dans l’Europe du XXIe siècle
Las Éditions Lambert-Lucas publican Gestion des minorités linguistiques dans l’Europe du XXIe siècle. Jos la direccion de Carmen Alén Garabato, aquel obratge recampa d'articles sus las minoritats lingüisticas de tot lo continent.
Diccionari occitan-francés lingüistic e etnografic
Marc Héléna lança una soscripcion per un « diccionari occitan-francés lingüistic e etnografic deu parlar de Gruissan (Aude) ». Se titola La Mémoire d'un village languedocien.
Novèla edicion dels contes d'Andrieu Lagarda
Letras d'Òc torna editar Les Secrèts de las Bèstias, lo libre de contes d'Andrieu Lagarda. Vos farà viatjar al país de las bèstias que parlan e de Jan Bèstia, dels castèls encantats e dels ponts de veire, de las filhas de rei e del diable colhonat, de las bruèissas e de Jan de l'Ors, de Pitcendràs e dels menaires de lops, de las còrnas d'aur e de l'òme dels dets copats…
Soscripcion per la cinquena edicion dels Vèrbs conjugats de Patrici Pojada
L'IEO d'Arièja lança una soscripcion per la cinquena edicion de Los vèrbs conjugats. Memento verbal de l'occitan de Patrici Pojada, professor de las Universités et sòci del Conselh lingüistic del Congrès. En mai dels paradigmas complets d’un centenat de vèrbs e dels quadres de las variantas regionalas, de nòtas donan de precisions sus la conjugason de tal o tal vèrb.
Soscripcion per Amb un fil d'amistat
Amb un fil d'amistat es un obratge dins lo qual mai de 80 universitaris, ensenhaires, cercaires, criticas, escrivans e artistas fan un omenatge a Felip Gardy, lor collèga e amic. Nascut en 1948, diplomat de l'Universitat de Montpelhièr ont a format puèi de generacions d'estudiants, Felip Gardy es director de recèrcas al CNRS, director e fondator de Lengas revue sociolinguistique e autor de nombroses libres e articles sus la lenga e la literatura occitanas.
L'Occitanie en 48 mots
Hervé Terral que publica en çò d'IEO Edicions un obratge intitulat : L'Occitanie en 48 mots. Aquestes mots que son causits tà, deu neofit curiós au militant, aver mei qu'un apercebut deus diferents aspèctes de la lenga e de la cultura occitanas, qui hèn aqueth sòcle comun sens lo quau ne n'i a pas nat debat.
Lo Capuleton roi
Letras d'Òc que sòrt de publicar duas arreviradas en occitan deu Petit Chaperon rouge de Charles Perrault. La version gascona que's ditz Lo Capuleton roi e la version lengadociana que s'intitula Lo Capaironet roge.
Tot en un (tresena version)
IEO Edicions ven de far paréisser la tresena edicion, corregida e aumentada, del diccionari Tot en un. Aqueste diccionari occitan-francés e francés-occitan en varianta lengadociana conten 70 000 dintradas.
La bòria delh Bestial
Lo roman celèbre Animal Farm (« La Ferme des animaux » en francés) de George Orwell a ara sa revirada en occitan per Joan D. Ros. D’avora enlai podretz legir en lenga nòstra aquelh conte filosofic sobre la revòlta de las bèstias d'una bòria.
Diccionari occitan-francés de l'arquitectura
Thierry Verdier a publicat a las Éditions de Paris un diccionari occitan-francés dels tèrmes d'arquitectura. Recampa mantun centenat de tèrmes tecnics reculhits dins las sorsas escritas de Lengadòc e de Roergue dempuèi lo sègle XVI.
Aprener l'occitan amb Assimil
Un metòde Assimil per aprene l'occitan ven de sortir. Es estat realizat per Nicolas Quint e publicat amb lo sosten de la DGLFLF. S'adreça als començaires e als falses començaires.
Crida a comunicacions : Legir Frederic Mistral
A l’ocasion dau centenari de la mòrt de Frederic Mistral, la còla de recèrca LLACS (Lengas, literaturas, arts e culturas dei suds) vòu organizar un collòqui a l'entorn de l'autor lei 20 e 21 de novembre. Manda doncas una crida a comunicacions.
Faulas de La Fontaine
Dos gals vivián en patz qu'ei un recuelh de 40 faulas de Jean de la Fontaine arreviradas en occitan lengadocian. Qu'i trobaratz per exemple La lèbre e la tartuga, La granolha que se vòl far tant gròssa que lo buòu, Lo lop e l'anhèl, La cigala e la formiga...
Numèro 73 de la revista « Lengas »
Lo numèro 73 de la revista de sociolingüistica Lengas qu'ei d'ara enlà en linha suu site openedition. Lo sostítol d'aqueth numèro de 2013 qu'ei « Lexicografia, oralitat e politica lingüistica en occitan – plurilingüisme en Soïssa ».
Les mots des occitans
Les mots des occitans de Michel Piquemal, publicat a las Edicions del Cabardés, es un obratge de 68 paginas illustrat que fa omenatge a la lenga occitana.
Ièrbas bordas deras Pireneas
Aqueth document que balha eths noms gascons de las èrbas arrecuelhuts enas vaths deth Coseran, deth Comenge, d’Aran, de Bigòrra e Bearn.
Quin occitan per deman ? Lengatge e democracia
Eric Fraj publica en cò de Reclams aquel ensaj sus l'ensenhament e la transmission de la lenga occitana uèi e sus lor avenidor.
Jornada d'estudis Leon Còrdas
La còla de recèrca RedOc / LLACS organiza una jornada d'estudis e d'omenatge a Leon Còrdas lo divendres 22 de novembre. Se debanarà sul site Saint Charles a Montpelhièr a partir de 9 h.
Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan
Aquel diccionari de Josiana Ubaud es lo fruch de sièis annadas de trabalh. Recampa formas centralas e variantas de l'occitan lengadocian, tan eiretat coma modèrne, en abordant totes los camps lexicals, per respondre a totes los publics que demandan una lenga normada e fisabla.
Actes deu collòqui sus las lengas de França
Los actes deu collòqui « Las lengas de França e la ratificacion de la Carta europèa de las lengas regionaus o minoritàrias », qui's hasó a Estrasborg los 31 de mai e 1èr de junh passats, que son d'ara enlà disponibles.