
1a session de trabalh pel Grop de recèrca-accion sus la didactica bilingua a l’escòla primària.
Lire la suite : Didactica bilingua en matematicas : 1a session de trabalh

Jacques Clouché, jasminològue confirmat, a insistit per que la Societat dels Amics del Nerac vièlh / Edicions d’Albret publique son obratge pertocant Jasmin : Jasmin l’enchanteur.
Lire la suite : Soscripcion per l’obratge Jasmin l’enchanteur.

Dins aqueste diccionari, trobaretz de milierats d’expressions lengadocianas recaptadas per Aquiles Mir (1822-1881), escrivan e felibre. Un vertadièr tesaur de paraulas, d’expressions e de dires populars.
Lire la suite : Dictionnaire de comparaisons populaires occitanes, en cò de Letras d’òc

Revirat deu francés per Elisa Harrer, ací qu’avetz la quatau de cobertura :
Lire la suite : Que sòrt a Per Noste l’arrevirada de La Foncion Ravel, de Claude Duparfait

Cent vint e cinc cançons, culhidas al fial de vint ans de collèctas fachas mai que mai per l’Institut d’Estudis occitans del Cantal, e tanben en collaboracion amb l’Agence des Musiques traditionnelles d’Auvergne (AMTA), mai d’autres apassionats de la cultura occitana.
Lire la suite : Chansons d'Auvergne, cançons de la vida, en cò de l'Ostal del libre

Publicacion novèla a las Edicions L'Harmattan dins la colleccion dels Parlers du Croissant : Le Croissant linguistique : entre oc, oïl et francoprovençal ; Des mots à la grammaire, des parlers aux aires, jos la direccion de Louise Esher, Maximilien Guérin, Nicolas Quint & Michela Russo.
Lire la suite : Lo Creissent lingüistic : entre òc, oïl e francoprovençal

L'Associacion Aquí l'Òc organiza, per la dosena annada consecutiva, lo concors d'escritura Pèire Brayac dobèrt a Occitania tota.
Lire la suite : Concors d'escritura en occitan Pierre Brayac, per Aquí l’òc

Verd Paradís II es una garba de racontes, ressons e rebats d’un paradís perdut, que l’a causida e ligada Max Roqueta, un dels autors màgers de la literatura occitana contemporanèa.
Lire la suite : Letras d’Òc : Verd Paradís II de Max Roqueta

Soscripcion ubèrta entà la navèra òbra lexicografica a paréisher a mieitat d’octobre de 2021.
Lire la suite : Dictionnaire gascon de la Haute Bigorre, per Jan-Louis Massoure.

Se tendrà en linha del 12 al 17 de julhet lo XIIIn Congrès de l’AIEO qu’èra previst l’an passat.
Lire la suite : XIIIn Congrès de l’AIEO : Occitània : centres e periferias

Una soscripcion es aviada per la parucion d’un libre en julhet de 2021 : Loís Delbòsc, per Robèrt Dupont, editat per l’IEO Arièja.
Lire la suite : Soscripcion per Loís Delbòsc, per Robèrt Dupont

Dins una lenga linda e agradiva, Andrieu Lagarda nos balha una polida traduccion de Les lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, òbra classica de la literatura francesa.
Lire la suite : Letras de mon molin – traduccion d’Andrieu Lagarda

Jan dau Melhau, escrivan e poèta, a revirat en lenga d’òc Lo Suau daus buòus e Memòria de la nevia, dos recuelhs de Julio Llamazares escrits en castelhan.
Lire la suite : Lo Suau daus buòus – Memòria de la nevia, per Jan dau Melhau

Ven de paréisser una publicacion novèla de Jean-Yves Casanova, en cò de L’aucèu libre : Desesperanças salutàrias, diari literari.
Lire la suite : Desesperanças salutàrias, diari literari, de Jean-Yves Casanova

Ven de paréisser una novèla publicacion de sociolingüistica en cò de l’Harmattan : ENTRE FRANCISATION ET DÉMARCATION. Usages hérités et usages renaissantistes des langues régionales de France, per Jean-Michel Eloy, Mercedes BANEGAS SAORIN e Jean SIBILLE.
Lire la suite : Novèla publicacion sociolingüistica en cò de l’Harmattan