Connexion
Lettre de liaison :
Veuillez activer le javascript sur cette page pour pouvoir valider le formulaire
Occitan
Français
Accueil
Lo Congrès
Actualités
Institution et membres
Recherche / publications
Nouvelles ressources
Politiques linguistiques
Événements
Images et vidéos
Toutes les actualités
Archives
L'institution
Historique
Missions
Principes d'action
Organisation
Membres et soutiens
Le Conseil linguistique
Commissions
Membres
Le Conseil des usagers
Lettre de liaison
Recherche
Les chantiers
Le Basic
Introduction
Présentation en vidéo
Crédits et remerciements
Bibliographie
LINGUATEC
Feuille de route pour le numérique
Présentation
Diagnostic
Feuille de route
ReVOc
Transcripteur automatique
Lofloc
Formatage en TEI
Le tèrm'Òc
Inventaire
ROLF
Correcteur orthographique
Base lexicale historique
Applications mobiles
Normes et œuvres normatives
Normes
Normes graphiques et linguistiques
Graphie commune de l'occitan
Val d'Aran
Vallées occitanes d'Italie
Prononciation / Graphie-phonie
Introduction
Alphabet phonétique international
Lettres de l'alphabet occitan
Système consonnantique
Système vocalique
Diphtongues et triphtongues
Signes diacritiques
Échantillons de textes
Crédits et remerciements
Télécharger en pdf
Unités de mesure
Œuvres normatives
Lexicographie
Le Basic, lexique référentiel et orthographique
Grammaire
Le vèrb'Òc, conjugateur occitan
Onomastique
Le top'Òc, base toponymique occitane
Applications
dicod'Òc
Recherche
Dictionnaires spéciaux
tèrm'Òc
Recherche
express'Òc
Recherche
fon'Òc
Introduction
phonétiseur en ligne
Alphabet phonétique international (API)
Lettres de l'alphabet occitan
Système consonnantique
Système vocalique
Diphtongues et triphtongues
Signes diacritiques
Échantillons de textes
Crédits et remerciements
Télécharger en pdf
vèrb'Òc
Recherche
punt de lenga
Présentation
Recherche
Navigation par fiches
Wiki de grammaire
top'Òc
Recherche
Laboratòri
Lingua Libre
BaTelÒc
Openstreetmap en occitan
Cocoon
Ressources
Dictionnaires occitans contemporains
Dictionnaires occitans historiques
Lexiques occitans spécialisés
Toponymes occitans
Bibliographies
Corpus
Grammaire, conjugaison occitanes
Outils
Divers
Téléchargements
Vous êtes ici :
Accueil
Plan du site
Plan du site
Accueil
Lo Congrès
Actualités
Recherche-publications
Actes des rencontres du P.E.N.-Club occitan
Souscription pour le Diccionari francés-occitan segon lo lengadocian de Christian Rapin
Appel à contributions sur Léon Cordes
Bilinguisme et vieillissement cognitif
Réédition du vocabulaire de Lagarde
Actes du colloque sur les langues de France
Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan
Journée d'études Léon Cordes
Quin occitan per deman ? Lengatge e democracia
Ièrbas bordas deras Pireneas
Les mots des occitans
Numéro 73 de la revue « Lengas »
Fables de La Fontaine
Appel à communications : Lire Frédéric Mistral
Apprenez l'occitan avec Assimil
Dictionnaire occitan-français de l'architecture
La bòria delh Bestial
Tot en un (troisième version)
Lo Capuleton roi (Le Petit Chaperon rouge)
L'Occitanie en 48 mots
Souscription pour Amb un fil d'amistat
Souscription pour la cinquième édition des Vèrbs conjugats de Patrici Pojada
Nouvelle édition des contes d'Andrieu Lagarda
Dictionnaire occitan-français lingüistique et ethnographique
Gestion des minorités linguistiques dans l’Europe du XXIe siècle
Publication des actes sur Xavièr Navarròt
Des littératures périphériques
L'Enfugida
Vidas, un dictionnaire biographique sur Occitanica
Dictionnaire scientifique français-occitan de Josiane Ubaud
Une collection de Livres EMCC consacrée à l'occitan et au francoprovençal
Paraulas de Novelum
Montpelhierencas de Philippe Gardy
The Watcher at the Cistern
Molière l'occitan
IEO Edicions publie sa Plega de 2014
Siam hardits !
Mots crosats d'Òc
Mon imagier bilingue français-occitan
Petit guide insolent des mots occitans, passagers (clandestins) du français
Article sur l'étiquetage morpho-syntaxique en occitan
Dictionnaire intermédiaire occitan-français (Gascogne)
Coma un crostet darrèir un cròfe
Atlas sonore bourian
Toponymie occitane limousine
Appel à communications TALN 2015
Colloque TLRF
Réédition de cinq romans policiers de Florian Vernet
Contes de la Calandreta
Lexiques français-occitan du rugby et du football
Qui a volé mon patois ? L’épopée scolaire aveyronnaise d’une langue proscrite
A l’ombra d’un manguièr
Toponymie du pays d'Arles
Expressions et dictons du Périgord-Limousin
Toponymie de Signes
Grains of Gold: An Anthology of Occitan Literature
Prix de traduction en langue occitane
Plega A tots 2015
Noms de rues gascons à Bordeaux
Toponymie du Haut-Comminges
Au nom de la langue
A cada jorn, son mièg lum
Appel à communications - Pierre Bec
Dictionnaire occitan provençal - catalan
Les noms de lieux du Pays de Lubersac
A Chara o Crotz
Trobada d'agòr - Miquèu Grosclaude
Jaufré, le chevalier du pays d'oc – Yves Lavalade
Communications en ligne sur le traitement automatique de la langue
Une nouvelle maison d'édition en occitan
Limitas, De cada jorn
Une langue qui disparaît
Wikimédia et les langues de France
Le langage sifflé enseigné à l'université
Colloque de l'AELOC
Lexiques gascons inédits
Trobada d'agòr - Simin Palay
Les noms de lieux du pays de Dun-le-Palestel (Creuse)
Études de langue et d’histoire occitanes
Dictionnaire intermédiaire français occitan (Gascogne)
Description de l’occitan parlé à Sénaillac-Lauzès (Lot) et dans les communes voisines
Appel à communications pour le colloque de la FLAREP
Appel à communications pour le colloque de l'ISLRF
Séminaire de formation à la contribution de Wikimédia France
Huit siècles de littérature occitane en Auvergne et Velay
Deman serà un autre jorn
Conjugaison occitane
Nouvelle option langue et culture occitanes pour le Master MEEF à l’ESPE Aquitaine
La licence d'occitan à distance à l'Université Toulouse II
Nouveau dictionnaire occitan gascon - français
Fablèls calhòls : offre de lancement
Études sur la littérature occitane du Moyen-Âge
Frédéric Mistral, l'ombre et l'écho
Appel à communications
Les œuvres complètes d’Antony Tozy publiées
Lo professor Cric
Pour la langue d'oc à l'école
Parlar plan de Gilabèrt Nariòo
L’Europe romane : identités, droits linguistiques et littérature
Deuxième prix de traduction
Sus las pesadas de Rainal
Le Rococo d'Oc
Interférences linguistiques entre basque et gascon (béarnais)
Publication des actes du XIe Congrès de l'AIEO
Théâtre de Simin Palay
Réédition de Des arbres et des hommes
Communiquer en occitan provençal
Almanach occitan
Réédition du dictionnaire français-occitan de Christian Laux
Un livre sur Robert Lafont
Jules Ronjat, Entre linguistique et Félibrige
Règles d'écriture toponymique
Les mots et la bâton
Nosautres
Ouverture d'un programme de recherche sur les parlers du Croissant
Publications de l’I.E.O
Une grammaire gasconne
Lexique du rugby en occitan gascon
« Vidas » de Philippe Martel
Le Petit Nicolas en occitan vivaro-alpin
Les Israélites d'Aquitaine et l'occitan gascon
Le Cap’Òc publie « Que’m triga doman ! »
Shakespeare en occitan
Réédition de « Capvath la lana » d’Emmanuel Delbousquet
Proverbes et dictons de Gascogne
Letras d'Òc : Tres castèls del diable
« Chastinhas jos las cendres » de Monica Sarrasin
Paysage linguistique des langues régionales
Letras d'òc : Contes dels 4 vents d'Andrieu Lagarde
Nouveau dictionnaire Per Noste Oc-Fr pour l’été 2020
Prochain congrès de l’AEIO : « Occitanie : centres et périphéries »
Le dictionnaire de Palay enfin réédité !
« Toponymie cévenole : Ventalon-en-Cévennes »
Letras d'Òc : Ésope en occitan
Letras d’òc : « Se rauqueja ma votz »
Per Noste : « Dificultats gramaticaus »
De nouveaux contes chez Letras d'òc
Souscription au Palay, nouvelle édition
Les Couseranais racontent 39-45
Poèmes de Jean-Yves Casanova : « Requiems »
Corpus de parlers du Croissant
Présentation du Palay au Parvis
Letras d’òc : deux livres de contes sur les oiseaux
Concours d’écriture : les « Calams »
Formation Patrimoine linguistique – École des Chartes
Parution du 1er livre des Parlers du Croissant
Letras d'Òc : le Cartulaire d'Oloron
Médiatisation du Palay
Mes mille premiers mots en occitan
Traduction de Sus la tuca del vent de Max Lafargue
Nouvelle méthode d’apprentissage d’occitan vivaro-alpin
Dictionnaire toponymique des communes de Dordogne
Toponymie provençale de Signes
Nouveauté chez Letras d'òc : Paraulas d'ausèls
Contes et histoires en parler de Naves (Allier)
Joan Bodon : Contes populaires et autofictions
Paroles de femmes
Sèrgi Carles traduit Los santos inocentos
Le parler marchois d'Oradour-Saint-Genest
Letras d’òc : Sul pont de veire, par André Lagarde
Nouvelle publication universitaire de sociolinguistique
L’écrit d’òc en Ubaye, par Philippe Martel
Concours bigourdan d’expression gasconne
Nouvelle publication sociolinguistique chez l’Harmattan
Il Provenzale Alpino di Villaretto
Désespérances salutaires, journal littéraire, de Jean-Yves Casanova
Nouveau dictionnaire occitan gascon-français chez Per Noste
Cartographie d’un songe, par Didier Mir
Lo Suau daus buòus – Memòria de la nevia, par Jan dau Melhau
Actes du XIIe Congrès de l’AIEO
Traduction d’André Lagarde des Lettres de mon moulin
Souscription pour Loís Delbòsc, par Robèrt Dupont
XIIIe Congrès de l’AIEO : Occitanie : centres et périphéries
Dictionnaire gascon de la Haute Bigorre, par Jean-Louis Massoure.
Catalogue de manuscrits occitans
Contes, chants et jeux chantés en alpin d’Oc et en français pour petits et grands - par André Faure
Letras d’Òc : Verd Paradís II de Max Rouquette
Concours d'écriture en occitan Pierre Brayac, par Aquí l’òc
Le Croissant linguistique : entre oc, oïl et francoprovençal
Dictionnaire toponymique de l'Ariège
Chansons d'Auvergne, cançons de la vida, chez l'Ostal del libre
Per Noste publie la traduction de la Fonction Ravel, de Claude Duparfait
Dictionnaire de comparaisons populaires occitanes, chez Letras d’òc
Concours de nouvelles 2022 par le Lecteur du Val
30e Concours bigourdan d’expression gasconne
Souscription pour l’ouvrage Jasmin l’enchanteur
Didactique bilingue en mathématiques : 1e séance de travail du GRAF
Traduction de 1984 d’Orwell en occitan gascon
Concours de nouvelles du CAOC
Mossur de la Cochonaille, adaptation inédite d’Yves Rouquette de Monsieur de Pourceaugnac de Molière, chez Letras d’Òc
Eu (Lui), de Miquèla Senta, chez l'Aucèu libre
Appel à communication pour les 3es Rencontres sur les Parlers du Croissant
« Dilà, entre deux rives », de Denis Galvier, aux éditions L’aucèu Libre
« L’occitano dell'alta Valle Stura (CN) », aux Edizione dell'orso
Concours littéraire d’Ací Gasconha : 30e CALAM en GASCON
Dictionnaire des noms de famille en Pays d’Oc, d’André Lagarde, chez Letras d'Oc
Lo Diable la se creme, de Philippe Biu, chez Per Noste.
L'Institut d'Études Aranaises publie le nouveau dictionnaire aranais-catalan de Jusèp Loís Sans
Nouveau roman chez Novelum : Rendetz-vos au cementeri, de Joan Ganhaire
Estiu brutlant, d'Eduard von Keyserling, chez Per Noste.
Vénus en Scorpion, récit poétique de Maëlle Dupon, chez Reclams
L'Elucidari, l'encyclopédie de Gaston Febus, publié chez l’Escòla Gaston Febus
Les Passions pyrénéennes chantées, par Maurice Romieu, chez Reclams
Actu’Joens : site d'information pour les jeunes en occitan
Audible : des livres audio en langues régionales
Souscription : Joan Ganhaire, Entre rire et désespoir, un regard sur l’humaine condition de Fabienne Garnerin
Dialògues occitans Lemosin, de Gilbert Bourgeois, chez Novelum
País d’exilis, par Serge Javaloyès, chez Reclams
Nouvelle publication de Miquèla Stenta aux edicions E...rau !
Présentation du dictionnaire Castillan-Aranais
Seconde édition d'Eglògas, de Pèir de Garròs, chez Per Noste
Alfà-Bestiari, par Alain Rouch
Per l'amor, de Jean-Pierre Reidi, chez Novelum
Concours d'écriture en occitan Pierre Brayac, par Aquí l’òc
Concours de nouvelles du Lecteur du Val
XIVe Congrès de l’Association Internationale d’Études Occitanes : L’occitan à la rencontre des études romanes (Munich)
Quò's pas per res, d’Adelina Yzac, chez Reclams
Souscription au livre Robèrt Martí, l’òbra-vida
Pèira seca (Pierre sèche), par Silvan Chabaud, aux éditions l’Aucèu libre
Dictionnaire des tournures et formules gasconnes, par Hubert Dutech
31e Concours bigourdan d’expression gasconne
Istòria d’un sauvatjòt, de Serge Carles, membre du CA et du Conseil linguistique du Congrès, chez Letras d'òc
Dictionnaire des noms de lieux de l'Esterel, de Gérard Tautil, aux éditions L’Harmattan
Dictionnaire des communes de la Creuse, par Yves Lavalade, aux éditions La Geste
Dictionnaire étymologique de l'occitan (gascon), tome 1 & 2, de Patrick Guilhemjoan, chez Per Noste
Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan, par Josiane Ubaud chez Vent Terral
5 Nouveautés littéraires de février 2023
IVème Concours de nouvelles en occitan – Enric Garriga Trullols, par le CAOC
1er Concours Lo Calam deu Hestaire pour les fêtes de Bayonne, par l’Académie Gasconne de Bayonne-Adour
31ème Calam en gascon, par Ací Gasconha
L'occitan du sud-est de la Charente, par Olivier Dussouchaud, aux éditions L’Harmattan
3 Nouveautés littéraires de mars 2023
L'ABC del Saber, premier numéro du nouveau livre-revue de Reclams sur la thématique de la Guerre
Agenda occitan de Terrairòl : maintenant disponible à la commande
Précis de conjugaison occitane (Dialecte Limousin) chez Novelum
Le roi Dagobert et autres récits, chez Per Noste
Opération Lo Diari : un magazine culturel en occitan offert aux lycéens
XIVe Congrès de l'AIEO à Munich
Géopolitique des langues romanes et autres, par Gentil Puig-Moreno, aux éditions Yoran Embanner
2 Nouveautés littéraires
7 Nouveautés littéraires
Dans les rues du Val, par Reinat Toscano, aux éditions Auba Novèla
2 Nouveautés littéraires
Nouvelle version augmentée et actualisée du dictionnaire de Cantalausa
Colloque du 7 novembre 2023 : Les langues régionales et minoritaires dans un contexte plurilingue, au Centre européen pour les langues vivantes, Graz, Autriche
5 nouveautés littéraires d'octobre 2023
Petit atles lingüístic de la Vall d'Aran, d'Aitor Carrera
5 nouveautés littéraires de novembre 2023
Concours de productions gasconnes, par le département du Gers
L'institution et ses membres
Lo Congrès à l'Estivada de Rodez
Nouveaux partenaires pour le Congrès
dicod'Òc e vèrb'Òc pour les mobiles
Le XIème congrès international de l'AIEO se fera à Lhèida
Le nouveau site de l'InÒc-Aquitaine
100 000 visites pour le site du Congrès
Première Jornada Occitanica
Un site sur les troubadours aquitains
Le congrès de l'AIEO se prépare
Formation intensive à l'occitan
L'In'Òc a organisé les Rencontres littéraires des 2 Penents
Une étude sur l'édition occitane en Aquitaine
L'occitan est revenu au Salon de la qualité alimentaire
Partenariat entre le CIRDÒC et le COMDT
L'InOc souhaite la bonne année en occitan
Bonne année !
Entraînement à la Dictée occitane
Concours de kamishibai du CIRDOC
Développez un super pouvoir
L'InÒc-Aquitaine reçoit le label « Ethnopôle »
Les expressions occitanes de Carnaval
Réunion du bureau du Conseil des usagers
Examen de la Jurada APRENE-Calandreta
Assemblée générale de l'IEO
Formation du CFPÒc pour les animateurs périscolaires
Ouverture de la bibliothèque virtuelle Frédéric Mistral
Lo Congrès à l'initiative d'un plan de développement numérique pour l'occitan
Concours d'écriture jeunesse de l'IEO du Lot
La journée d'études autour de Léon Cordes sur Occitanica
Lo Congrès a fait son Assemblée générale
Le linguiste et écrivain occitan Pierre Bec nous a quittés
locongres.org : Nouveau site, nouvelles fonctionnalités !
Trois nouveaux éditeurs chez IEO Difusion
Annuaire du label Òc per l'occitan
Devenez formateurs en occitan !
Exposition « (Extra)ordinaire quotidien » sur le PCI d'Aquitaine
Formations 2015 du CFPO Midi-Pyrénées
Apprenez l'occitan en ligne !
Plega de poésie d'IEO Edicions
Corpus d'enquêtes linguistiques sur Occitanica
Lo Congrès sur ÒCtele !
Lo Congrès à la Durangoko Azoka
Campagne de Bonne année 2015 de l'InOc
Exposition « Extraordinaire quotidien » de l'InOc
Yves Rouquette et Marceau Esquiu
Lancement du Dictionnaire général informatisé de la langue occitane
Feuille de route 2015-2019 pour le numérique occitan
Deux documentaires du CIRDOC sur ÒCtele
Découvrez la vie et l’œuvre du troubadour Arnaut Daniel
Deux nouveaux dictionnaires dans le dicod'Òc
Assemblée générale de l'IEO
Assemblée générale de la Confédération Calandreta
Deuxième journée Occitanica
Occitan et réforme du collège
Petits films sur Calandreta
Réunions d'information pour devenir formateur en occitan
Inscriptions à la Jurada de 2015
Assemblée générale du Congrès
Communiqué de presse
Jean Moureu nous a quittés
Sondage : locongres.org, qu'en pensez-vous ?
Estivada de Rodez 2015
Le CFPOC Aquitaine cherche des formateurs
Lo Congrès à l'Université Occitane d'Été de Nîmes
Occitanica Campus
La Passejada du top'Òc
Las hèitas de Kevin
Vidéos de la segonde Journée Occitanica du CIRDOC
Joan-Pèire Belmon nous a quittés
Lo Congrès invité aux journées Linguimondi en Corse
Appel à mobilisation de la Coordination pour la langue occitane
Formation intensive à l'occitan moderne
La recherche appliquée au sein du CIRDÒC
Premier Séminaire annuel en ethnomusicologie de la France
Technologies de la langue : création d'une base lexicale monolingue de l'occitan
Un répertoire numérique sur le patrimoine culturel occitan
L'annuari de 2015 dels labellizats « Òc per l'occitan »
Formation des médiathécaires des Landes à l'occitan
Les Calandretas du Languedoc ouvrent leurs portes
Occitanica rejoint Gallica
Philippe Martel et Marie-Jeanne Verny nommés Chevaliers des Arts et Lettres
Une bourse CIFRE pour l’ethnopôle InOc Aquitaine
Bonne année 2016 !
Lexique français-occitan de la course camarguaise
Séminaire de formation à la contribution de Wikimédia France
De BaTelÒc au TalÒc - Ressources et outils pour le traitement de langues dites « peu dotées »
Inscriptions à la Jurada de 2016
Nouveau Master « EvÒc » à l'Université Jean Jaurès
Congrès de l'AIEO de 2017
Communiqué : Information du public, Panoccitan un pseudo-dictionnaire
Actes du colloque TLRF 2015
Prix Jan Moreu
Le projet du CFPO Midi-Pyrénées retenu par la DGLFLF
Hitzargiak, cluster sociolinguistique
Formatage en TEI des données du Congrès
L’InOc Aquitaine accrédité par l’Unesco
Journée professionnelle « Traitement informatique des corpus textuels »
L'Assemblée générale du Congrès s'est réunie le 25 mai à Toulouse
Prix littéraire Calandreta 2016-2017
Nouveau site « Aprenem l'occitan »
Stages « Parlar » des CFPO
Les amis du CIRDOC
Offre d'emploi du CFPO Béziers
Nouveau site de l'InOc Aquitaine
Communiqué du président du CIRDOC
Assemblée générale du Conseil linguistique du Congrès
Lo vèrb'Òc, conjugateur gascon en ligne
Guide professionnel pour l'accueil bilingue de la petite enfance
Vœux du Président du Congrès pour 2017
Nouveaux dictionnaires dans le dicod'Òc !
Formations du CFPO de Béziers
ÒC futura, le premier globla media occitan
Assises de la langue occitane
Deuxième circulaire de l'AIEO
Assemblée générale de l'IEO de 2017
Inscrivez-vous à la Jurada
Soirée de présentation de Lingua Libre
Lo Congrès au congrès de l'AIEO
Lo Congrès à La Dintrada
Développer ses applications avec les données du Congrès
La Plega de l'IEO
Lexique occitan des joutes languedociennes
PCILab
Openstreetmap en occitan
Que l'èi ! / La/lo teni ! / Ieu l'ai !
Occitan et technologies : vers de nouvelles perspectives
Pour plus de postes au CAPES et à l'agrégation
Nouveau site pour le CFPÒC d'Aquitaine
Amassada en Nouvelle-Aquitaine
Campagne hydronimique pour Openstreetmap en occitan
Stages « Parlar » de 2018
Campagne Bona annada de 2018
Vœux du Président du Congrès pour 2018
Hommage à Bernard Lesfargues et Jòrgi Gròs
« Escrivans » : Ils parlent de leur écriture
Appel d'offres
Un lexique français-occitan limousin dans le dicod'Òc !
Une journée de formation à l’occitan-gascon a Geaune
Se former pour enseigner à Calandreta
Etudier l’occitan a l’université : Y avez-vous pensé ?
Enseigner l’occitan aux adultes
Les variétés de l'occitan ont leur subtag à l'IANA
Un film sur Michel Chadeuil
Présentation du Congrès à l'École Occitane d'Été
Apprenez l'occitan à distance
Plus de 20 000 mots enregistrés en occitan
Plega de Nadal de 2018 de l'IEO
Journée occitane de l'OPLO à Périgueux
Lo Congrès recrute !
Conférence « Politique linguistique et socialisation de l’occitan »
La « Bona Annada » 2019 de l'InÒc Aquitània
Lo Congrès dans « Lo Jornalet » de France 3
2019, une année pleine de projets pour le Congrès
Basta que l’an que ven...
Lo Congrès dans « Meitat Chen Meitat Pòrc »
Lo Congrès au colloque « Les Parlers du Croissant »
Lo Congrès a un nouveau pôle « Langue et Société »
Lo Congrès invité par Euskaltzaindia
Recrutement pour le projet Linguatec
Philippe Martel sur « Viure Al País »
Offre de stage : Développeur/développeuse TAL
Stagiaires au Congrès
Programme LINGUATEC : enregistrement pour la synthèse vocale
Conférence linguistique d’Euskaltzaindia à Saint Sébastien
Convention-cadre Lo Congrès ∕ Novelum
Nouvelles du programme Poctefa Linguatec
Journées Mondiales de la Traduction
Lo Congrès à la WikidataCon 2019
Campagne "Bona Annada" 2020
Les vœux du Congrès pour 2020
Enregistrement de la synthèse vocale en occitan languedocien
Hommage à Bernard Moulin
Le travail au Congrès se poursuit
Nouveau site du CFPO Auvergne-Rhône-Alpes
Hommage à Michel Roquebert
Un article de recherche de Linguatec retenu pour LREC 2020
Dictionnaires des noms propres et des gentilés
Les outils du Congrès sur OCtele
Benoît Dazéas dans Cara e Cara
Réunion Linguatec à Bayonne
Vidéo de présentation du consortium Linguatec
Film du CNRS sur les Parlers du Croissant
Défis hebdomadaires de ReVOc
Vœux du président du Congrès permanent de la lenga occitana pour 2021
Le CFPO Auvergne Rhône Alpes recrute un chargé de projets de formation
Présentation publique de Votz, la première synthèse vocale en occitan
Lo Congrès au 18e Congrès international des langues minoritaires
L’emission T’Òc T’Òc d’OcTele en visite au Congrès
Stage en immersion à Tence (Haute Loire)
Atelier Linguatec : recherche universitaire sur le traitement automatique des langues minorisées
Le Congrès permanent de la langue occitane cet été
ContribuLing : données contributives en occitan et leur exploitation
Emparaulada : Gilbert Mercadier, président du Congrès
Rencontre occitane à Turin : états des lieux des langues et perspectives
Nouveaux partenaires et nouvelle antenne : Le Congrès s’élargit
Appel à contribution de la communauté : sous-titrer des vidéos
Nouvelle application occitane pour mobiles : vous avez la parole !
ReVOc en chiffres : plus de 200 heures alignées en occitan !
Le Congrès contribue au Libre et à l'open source
Lo Congrès déménage à la Ciutat, au cœur de Pau
Campagne Bona annada 2022
Les vœux du président du Congrès
Plumas : nouvelle revue littéraire occitane
Nouveau projet du Congrès : transcripteur automatique
Un été « studieux » pour le Congrès
Christian Rapin nous a quittés
Revirada, le traducteur automatique occitan du Congrès
Les langues et cultures régionales de la Nouvelle-Aquitaine à l'honneur dans la dernière revue de l'ALCA
Le projet Araina apporte l'aranais aux nouvelles technologies de la voix
Vœux du président du Congrès permanent de la langue occitane
Les dernières nouvelles de Lenga & Societat
Convention de partenariat entre le Thesoc et le Congrès permanent de la langue occitane
Les dernières nouvelles de Lenga & Societat
Publication du Lexique limousin Français-Occitan / Occitan-Français
Les dernières nouvelles de Lenga & Societat
Le nouveau Dicodòc est en ligne !
Trophée E-Py inclusion numérique pour Revirada
Lexique occitan du rugby : une réalisation Lenga & Societat
Nouvelles de Lenga & Societat
Offre d’emploi : Le Congrès permanent de la langue occitane recrute des lexicographes
Images et vidéos
Maurice Romieu présente le Basic
Josiane Ubaud présente son dictionnaire scientifique
Jean-Brice Brana présente le Lexique de la restauration scolaire
Politiques linguistiques
ÒC tele, la première télévision entièrement en occitan
La Région Auvergne signe la Charte interregionale
Les langues de France
Colloque sur les langues à l'Assemblée nationale
Présentation de l'Office public de la langue occitane à L'Estivada
L'occitan langue officielle de l'Eurorégion Pyrénées-Méditerranée
Amassada d'Aquitaine
Bourses « Ensenhar »
L'Aquitaine soutient à nouveau l'occitan pour 2015
Nouveau schéma régional de développement de l'occitan en Midi-Pyrénées
Mort de l'auteur limousin Roland Berland
Session 2016 du DCL occitan
Bourses « Ensenhar » 2016
Bourses « Ensenhar » pour les enseignants
Offre de stage en Limousin
Ouverture d'un DU d’Occitan à l’Université Bordeaux-Montaigne
Se former pour enseigner en occitan
Convention en faveur de l'occitan en Limousin
Le département des Hautes-Pyrénées cherche un chargé de mission
Nouvelle formation occitane à l'Université Montaigne
L'Agglomération Pays Basque reconnaît officiellement l'occitan
Rencontres pour la langue et la culture occitanes en Auvergne-Rhône-Alpes
Appel à projets de Ligams - La Passem
27ème Concours Bigourdan d'Expression Gasconne
Manifestation à Toulouse pour l'enseignement de l'occitan
Journées d'étude sur les langues régionales le 8 avril à Paris
"Romanica" : une application/jeu de la DGLFLF pour découvrir 8 langues romanes
Remise des chèques de La Passem 2018
Nouveau clavier de norme volontaire DGLFLF et Afnor
La Communauté d’Agglomération Pays Basque va financer une politique linguistique pour l’occitan
Signalétique bilingue à Lescar par Maurice Romieu
L’OPLO interpelle le Président Macron
Réponse de Calandreta et la FELCO à Blanquer
Bourses « Ensenhar » pour l'occitan
Le Tram’Bus de Bayonne trilingue
Journées langue et culture occitanes à la Région Occitanie
Journée de sensibilisation à la langue/culture à Pau
Appel à projets de la CAPB
Tram’Bus de Bayonne et divulgation toponymique
Enquête sociolinguistique de l'OPLO
Journées langue et culture à l’Hôtel de Région à Toulouse
Vote d'Iniciativa dus au CD64
Actes et suivi de la journée du 8 avril 2019 au Palais du Luxembourg
Étudier l’occitan à l’Université
BOURSE D’ÉTUDE ENSENHAR pour les étudiants 2020-21
75 panneaux bilingues en Haute-Garonne
Pour Que Vivent Nos Langues interpelle le président de la République
Budget participatif du 64 trilingue
Panneaux de communes bilingues en Béarn
75 panneaux bilingues en Haute-Garonne
Campagne trilingue pour les consignes sanitaires
Lettre de Carole Delga au Premier Ministre
Amassada en Nouvelle-Aquitaine
Appel pour la journée des langues régionales du 10 octobre 2020
Lancement de Libe-Libre !, le premier chèque-livre en occitan
Résultats de l’enquête sociolinguistique de l’OPLO
Mobilisation Pour Que Vivent Nos Langues
Communiqué : convention pour l’enseignement de l’occitan dans les académies de la région Occitanie
Le Sénat adopte les amendements de la loi sur les langues territoriales
Campagne Bona Annada 2021
La région Nouvelle-Aquitaine s'inquiète pour l'enseignement des langues régionales
Ouverture des candidatures au dispositif Ensenhar professor
Ouverture d’un centre d’examen du DCL occitan à Limoges
Mobilisation pour la Loi et l’enseignement des langues régionales le 8/4 à l’Assemblée
8 avril 2021 : un jour historique pour les langues régionales avec la large adoption de la loi Molac
Les inscriptions en occitan à l’Université Paul Valéry sont ouvertes
La région Occitanie renforce l’occitan dans les trains régionaux
Réactions suite à la saisine du Conseil constitutionnel contre la loi sur les langues régionales
Les inscriptions au DU d’occitan à Bordeaux sont ouvertes
Bourse d’études ENSENHAR Estudiant pour 2021
L’OPLO lance une grande campagne de communication sur la langue occitane
Censure du Conseil constitutionnel et mobilisations
Conférence transfrontalière Linguatec à Pau et Saint-Sébastien
Situation de la loi Molac : où en sommes-nous ?
L’OPLO lance l’opération « L’OCCITAN FAIT SA RENTREE »
Édition hors série d’un magazine Lo Diari spécial lycées
Colloque à Bayonne pour faire le point sur la situation de la loi Molac
La nouvelle circulaire sur l’enseignement des langues régionales : un bon pas qui ne suffit pas
Un chèque-livre de 15€ pour les collégiens et lycéens de Nouvelle-Aquitaine et d'Occitanie
Forum en ligne Innovation, technologies et plurilinguisme par la DGLFLF, à l’occasion de la présidence française de l’UE
Signature de la convention Linguatec pour les universités
Questionnaire PQVNL aux candidats à l’élection présidentielle 2022
Publication d’un dépliant sur les débouchés professionnels liés à l’occitan
Avec la Région, un “Kit d’orientation” spécial occitan
Développement de la Convention entre l’IGN et Lo Congrès avec l’adressage d’Ardizas (32)
Conventionnement entre le CIRDOC-Institut occitan de culture et le Congrès permanent de la langue occitane pour la mutualisation de corpus occitans
Conseil national des Langues Régionales : des précédents sans suivi
Réponse d’Emmanuel Macron au questionnaire de Pour Que Vivent Nos Langues
Etat des lieux des effectifs d’élèves 2021/2022
Nouveaux outils pour promouvoir l’enseignement bilingue français/occitan
PLAN CULTURA VIVA de la Région Occitanie
Inauguration du centre de services Eihartzea à Bardos
L'ONU demande des explications à la France pour le traitement de ses langues minorisées
OPLO : Nouveau dépliant pour l’Enseignement supérieur
Concours de l’Eurorégion Pyrénées Méditerranée pour l’occitan et le catalan sur les réseaux sociaux
Communiqué de presse de rentrée du collectif Pour que vivent nos langues » !
Un atelier d’occitan à l'Université de Turin
4e édition de l’appel à projet De cap tau monde !, de la CAPB
Pétition pour les littératures en langues régionales à l'école
Communiqué de PQVNL : Nouveau recul du gouvernement sur les langues régionales
Nouveau site OccitanEtudesMetiers.com
Appel à candidatures ENSENHAR Professor 2023/2024 par l’OPLO
Les dernières nouvelles de Lenga & Societat
Journée Développons l'enseignement des langues de France
La ville de Toulouse publie son Guide de la culture occitane
L’OPLO présente Occitània BOX, le 1er escape game pédagogique en oc
L’OPLO présente son kit OCCITAN spécial collectivités
Audition du Collectif PQVNL à L’Assemblée Nationale : Sortir de la précarité, un statut pour nos langues !
Ressources
Dictionnaires occitans contemporains
Diccionari general occitan de Cantalausa
Wikiccionari, le dictionnaire occitan participatif
Lexique occitan du vivaro-alpin et du vivarais
THESOC
Dictionnaires occitans historiques
Dictionnaire occitan d'Honnorat numérisé
Dictionnaire occitan-français de Boissier de Sauvages
Lou Tresor dóu Felibrige en ligne
Lexiques occitans spécialisés
Lexiques de l'InOc
Lexique occitan de l'internet
Lexique occitan du commerce
Lexique occitan des termes culinaires
Lexique occitan des arbres et arbustes
Lexique occitan des arts
Lexique occitan de la petite enfance
Lexique occitan des collèges et des lycées
Lexique occitan de la restauration scolaire
Lexique occitan des prénoms
Lexique occitan de l'analyse littéraire
Lexique occitan de l'histoire-géographie
Autres lexiques
Lexique occitan pour les enfants
Essai de glossaire botanique auvergnat
Lexique parlant de l'occitan du Nord-Velay et Vivarais
Glossaire botanique languedocien, français, latin de l'arrondissement de Saint-Pons (Hérault)
Provèrbis d'Òc
Lexique touristique français-occitan provençal
Grammaire et conjugaison en occitan
La langue occitane en 100 tableaux
Exercices de grammaire du CRDP de Montpelhièr
Mémento grammatical occitan
Punt de lenga
Un wiki pour approfondir la grammaire occitane
Toponymes occitans
Toponymes de Midi-Pyrénées
Dictionnaire toponymique occitan d'Ariège
Dictionnaire toponymique occitan des Hautes-Pyrénées
Dictionnaire toponymique occitan du Tarn
Dictionnaire toponymique occitan du Gers
Dictionnaire toponymique occitan de Haute-Garonne
Dictionnaire toponymique occitan du Lot
Dictionnaire toponymique occitan d'Aveyron
Noms de rues de Toulouse en occitan
Dictionnaire toponymique occitan du Tarn-et-Garonne
Toponymes d'Aquitaine
Carte occitane des communes de Dordogne
Dictionnaire toponymique occitan du Béarn
Dictionnaire toponymique occitan de Gironde
Dictionnaire toponymique occitan des Landes et du Bas-Adour
Dictionnaire toponymique occitan du Lot-et-Garonne
Toponymes internationaux en occitan
Base de données toponomastique des Vallées occitanes
Des toponymes occitans sur Google Maps
Corpus occitans
Paraulas en Òc
Audio-lingua, fichiers audio de locuteurs
Pécout, un écrivain voyageur
« Lo viatge de Joana » sur Occitanica
Corpus de la parole
Corpus de textes occitans de Max Roqueta
Bibliothèque numerique Ciel d'Oc
Camins d'istòria
Les mystères de la toponymie Limousine
Collections de corpus oraux numériques
Medialingua
Contes occitans en ligne du Cap'Òc
La Biaça
Mille ans de littérature d'Òc
BaTelÒc
Corpus linguistique de l'ancien occitan gascon
Atlas sonore des langues régionales de France
Outils occitans informatiques
Correcteurs orthographiques occitans pour OpenOffice et Thunderbird
Joomla! 2.5, traduction en occitan languedocien
LibreOffice en occitan
Opentrad, traducteur automatique
Traduction en occitan de SPIP
Dicollecte
Assimil occitan en version numérique
Dictionnaire des rimes et dictionnaire des synonymes
Swiftkey, clavier prédictif en occitan pour les mobiles
Un clavier prédictif en occitan pour les iPhones
Les modules du Congrès
Claviers prédictifs occitans pour Android
Ressources occitanes numériques diverses
JocondeLab
Petite histoire de la langue occitane et de son statut
Situation actuelle de l'occitan
Tableaux de relations graphie-phonie
Forvo, guide de prononciation
Un site pour contribuer aux projets Wikimedia
Jeux et activités pédagogiques
Bibliographies occitanes
Dictionnaires pour apprendre l'occitan
Catalogue de publications en occitan aranais
Bibliographie occitane de l'InÒc Aquitaine
Bibliographie occitane du Cirdòc
Inventaire des lexiques et dictionnaires occitan
Dictionnaires occitans
De nouvelles variétés pour les dictionnaires spéciaux !
100 nouvelles expressions en occitan dans l'express'Òc
Noms occitans des communes des Vallées
Interface de consultation avancée des lexiques du Congrès
200 nouvelles expressions dans l'express'Òc
Mise à jour des API du Congrès
dicod'Òc pour les malvoyants
Digital Language Survival Kit
Top’Òc : Toponymes de Dordogne
Methode de lecture écriture occitan
Le château de Mauvezin numérise sa bibliothèque
Le Vèrb’Òc gascon augmenté
Les correcteurs orthographiques en occitan disponibles
L'occitan numérique collaboratif
Contribution Lingua Libre
Le vèrb’Òc disponible en occitan provençal !
Conjuguer en occitan gascon en ligne, chez Per Noste
Scrabble en occitan et sa version junior en ligne
Nouveau dictionnaire de locutions occitan-français
Le vèrb'Òc accessible
Visites guidées numériques en Bas Adour
Imagier sonore en occitan
France 3 : « Bèstias en Aquitània »
Les corpus du Congrès en ligne
Le vèrb’Òc provençal disponible sur smartphone
Un phonétiseur occitan en ligne
Les générateurs du Congrès
ÒC-VOD : Nouvelle plateforme de vidéo à la demande
Lancement de ReVOc : la reconnaissance vocale en occitan
ReVOc Classas en ligne
Nouveautés sur pedagogia.locongres.com
Le tòp’Òc en version accessible
Jeu des nombres : nous aider en écrivant des nombres en lettres
Un raccourcisseur d'URL occitan
Nouvelle version de LibreOffice en occitan
Un nouveau site d’information ethnolinguistique occitane
Le GPS occitan est arrivé
Lenga & societat : un site portail dédié à la socialisation de la langue occitane
AutorÒc 16-18 : Un site pour la littérature occitane moderne
Le conjugueur occitan est maintenant disponible en occitan limousin !
Événements
L'InOc a organisé un colloque sur le PCI
28e congrès des Calandretas
XIe congrès de l'AIEO
Universités et écoles occitanes d'été
Trobada Guillaume d'Aquitaine
Journées du patrimoine au CIRDOC
Colloque « Lire Frédéric Mistral en 2014 »
Occitan et Internet : quelle stratégie pour l'avenir ?
Journée du CREO : Musique et chant en occitan
Journée du livre occitan de Saint-Orens
Écoles et universités occitanes d'été
Codefest
Formation à la traduction
30e colloque FLAREP
Le vocabulaire de l'actualité en occitan
Oc-a-thon à Billère les 9 et 10 décembre
Colloque Jules Ronjat à Béziers
Session 2017 du DCL occitan
Jeux numériques plurilingues et développement durable
Trobada d'agòr - Vastin Lespy
Ouverture des inscriptions au DCL d'occitan
XVIIIe colloque d'onomastique à Toulouse
Appel à communications pour l'obrador de lingüistica occitana
Forum eurorégional
Lancement officiel de LINGUATEC
Obrador de lingüistica occitana à Pau
Stage linguistique en immersion
Congrès international sur les langues à Donostia / San Sebastian
« Les Rencontres de Salinelles, littératures et création d'Oc actuelle »
École Occitane d'Été
29e Calam en gascon d’Ací Gasconha
« La Vau Serena » : jeu vidéo tout en occitan
Bonsoir le Béarn ! Webtélé depuis Pau
Exposition photo et toponymie, avec la Ciutat
UOE 2020 numérique et radiophonique
Université occitane de Laguépie 2020
L’École occitane d'été 2020
Meetup sur la synthèse vocale en occitan
Le Congrès au datachallenge d'IA Pau
2e prix pour le projet du datachallenge d'IA Pau
Calams Bearnés 2021
Escambis occitans de la Prima
Université occitane de La Guépie 2021
Hommage à Robert Marty
45e Université occitane d’été à Nîmes
Congrès transfrontalier Linguatec
47e École occitane d’été en Lot-et-Garonne
Échanges Occitans de l'Automne a Cologne (Gers)
Disparition d’Anne-Marie Poggio
46e Université occitane d’été à Nîmes
48e École occitane d’été à Villeneuve-sur-Lot
Les Rencontres occitanes à Tence (Haute Loire)
Les Rencontres de Salinelles
La Passem : 600 km courus en relais, et des liens renforcés
Portes ouvertes de la Ciutat de Pau
Stages d’été à Rodez par le CCOR Aveyron du 16 au 19/08
Université occitane de Laguépie 2022
LA JOURNALISTE MAYA LAUQUÉ OUVRE LES FÊTES DE BAYONNE EN GASCON !!
Nouveau cours de judéo-provençal en ligne
3es rencontres sur les parlers du Croissant à Boussac (Creuse)
Atelier de linguistique comparée – gascon vs frioulan, aux archives du Gers
Paul Burgan nous a quittés
Webinaire de présentation des outils numériques pour les enseignants
Jean-Pierre Birabent nous a quittés
Décès du professeur et linguiste héraultais Paul Fabre à 87 ans
Fabienne Garnerin, de l’IEO Limousin, nous a quittés...
Amédée Baris, de l’Académie gasconne de Bayonne et du Bas-Adour, nous a quittés
Max Lafargue nous a quittés
Rencontres occitanes en Provence 2023
47e UOE de Nîmes 2023 : VIRA VIRA LA LENGA
49e École occitane d’été à Villeneuve-sur-Lot
Hommage à Éric Gonzales
La Hèsta gascona à Bagnères-de-Luchon du 13 au 15 août
Université occitane de Laguépie 2023
Rencontres Occitanes d'Auvergne 2023 par le CFPO Auvergne-Rhône-Alpes
Dordogne, premier jeu vidéo en occitan
12e FESTIVAL OCCITAN MASCARET de Bordeaux et de la Gironde
Hommage à Bernard MOULIN à la Maison de la Provence
Bon anniversaire, Revirada !
Conférence : Simin Palay, le dictionnaire du Béarnais et Gascon modernes
Rencontre inter-entreprises à Pau : Cercle gascon de negòcis à la Ciutat
Archives
Archives images et vidéos
Lo Congrès en images
Archives l'institution et ses membres
Entraïnament a la Dictada occitana
Archives Bibliographie occitane
bibli'Òc, bibliographie linguistique occitane
Archives lexiques de l'Inoc
Lexique occitan de l'espace public urbain
Lexique occitan du transport touristique
Lexique occitan du commerce électronique
Lexique occitan de l'histoire-géographie
Dictionnaire des locutions métaphoriques en occitan de Gascogne
Dictionnaire d'expressions et locutions occitanes
Eurorégion Aquitaine-Euskadi, constitution d'un corpus de textes occitans
Assemblée Générale du Congrès du 23 mai 2013
Réunion du Conseil des usagers le 29 mai
Assemblée Générale du Congrès le 23/05/13
Assemblée du Conseil des usagers le 29/05/13
Appel à communications de la revue Lengas
Le Conseil des usagers du Congrès s'est réuni le 29 mai à Toulouse
Le Conseil linguistique s'est réuni le 1er juin à Montpellier
Lo Congrès sur ÒC Tele
Historique
Missions
Principes d'action
Organisation
Membres et soutiens
Le Conseil linguistique
Commissions
Membres
Le Conseil des usagers
Lettre de liaison
Recherche
Les chantiers
Le Basic
Présentation en vidéo
Crédits et remerciements
Bibliographie
LINGUATEC
Feuille de route pour le numérique
Présentation
Diagnostic
Feuille de route
ReVOc
Transcripteur automatique
Lofloc
Formatage en TEI
Le tèrm'Òc
Inventaire
ROLF
Correcteur orthographique
Base lexicale historique
Applications mobiles
Normes graphiques et linguistiques
Vallées occitanes d'Italie
Graphie commune de la langue occitane
Val d'Aran
Prononciation / Graphie-phonie
Introduction
Lettres de l'alphabet occitan
Système consonnantique
Système vocalique
Diphtongues et triphtongues
Signes diacritiques
Échantillons de textes
Crédits et remerciements
Unités de mesure
Lexicographie
Le Basic, lexique référentiel et orthographique français-occitan
Grammaire
Le vèrb'Òc, conjugateur occitan
Onomastique
Le top'Òc, base de données toponymiques
Normes et œuvres normatives
Applications
dicod'Òc
Dictionnaires spéciaux
punt de lenga
Présentation
Navigation par fiches
A propos de quelques accords...
Choisir l'auxilliaire - cas spécifiques
Choisir l'auxilliaire - principes généraux
Consonnes doubles ou multiples
Donner un ordre négatif
Évolution de l'écriture
Évolution de l'écriture 2
L'accentuation graphique
L'adverbe
L'apostrophe
L'article indéfini
L'article partitif
L'augmentatif
L'emploi des guillemets 1
L'emploi des guillemets 2
L'indétermination en occitan
Le -sh- et le -ch- en occitan gascon
La négation en occitan gascon
La négation partielle en occitan gascon
La tonicité
Les abréviations 1
Les abréviations 2
Les alternances consonantiques
Les tirets et le trait d'union
Le genre des substantifs
Le passé composé
Le prétérit
Le verbe « èsser » et les accords
Les comparatifs
Les démonstratifs « Aquel / Aqueste »
Les diminutifs
Les noms de montagnes
Les verbes en -ir 1
Les verbes en -ir 2
Les verbes en -ir 3
Les verbes semi-auxilliaires 1
L'impératif 1
L'impératif 2
Noms de pays et de rivières
Numéraux cardinaux et adjectifs
Orthographe des mots scientifiques
Pas que... Mai que...
Quinquagénaire ou cinquantenaire ?
Subjonctif et concordance
« dempuèi », « de »
Les verbes semi-auxilliaires 2
Le superlatif en occitan
Wiki de grammaire
top'Òc
Laboratòri
Lingua Libre
BaTelÒc
Openstreetmap en occitan
Cocoon
Ressources
Téléchargements
Informations légales
Crédits
Droits d'utilisation
Plan du site
Contact
Liens
Informations légales
Crédits
Droits d'utilisation
Plan du site
Contact
Liens
Android
Clavier prédictif en occitan
Orthographe
Correcteur orthographique en occitan